GUIDING in Arabic translation

['gaidiŋ]
['gaidiŋ]
توجيهية
guidance
orientation
induction
guideline
prescriptive
steering
guiding
الإرشادية
guideway
indicative
guidance
guidelines
extension
يسترشد
guide
inform
inspired by
تسترشد
guide
inform
guidance
إرشاد
guidance
guide
lead
mentorship
arshad
counselling
ershad

Examples of using Guiding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the basis of our declaration of national policy to combat AIDS, which is based on the three guiding principles promoted by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS), we have begun major institutional, strategic and operational reforms.
واستنادا إلى إعلان سياستنا الوطنية لمكافحة الإيدز، التي تقوم على ثلاثة مبادئ توجيهية يعززها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني الفيروس/الإيدز، شرعنا في تحقيق إصلاحات مؤسسية واستراتيجية وتشغيلية كبرى
The Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons and his partners have continued to promote the Guiding Principles on Internal Displacement,
وما برح ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا وشركاؤه يعملون على ترويج المبادئ الإرشادية بشأن التشرد الداخلي()
The General Assembly at its twentieth special session adopted the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, 3 highlighting the importance of demand reduction as an indispensable pillar in countering the world drug problem.
اعتمدت الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية العشرين اﻹعﻻن الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات٣، الذي أبرز أهمية خفض الطلب كدعامة ﻻ غنى عنها في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
The Programme has not defined a general policy guiding the dissemination of material such as country profiles, reports of experts on specific issues, summaries of legislation or the exchange of information between
ولم يحدد البرنامج سياسة عامة يسترشد بها في نشر مواد من قبيل النُبذ القطرية، وتقارير الخبراء بشأن مسائل محددة، وملخصات التشريعات،
The outcome of the Conference was the adoption of the Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development, which contain both policy and technical guidance for Member States and international organizations on alternative development.
وكانت نتيجة المؤتمر اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي تتضمن على حد سواء سياسات وإرشادات تقنية للدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن التنمية البديلة
This does not conform to the principles guiding the division of work among the various organs of the United Nations; nor does it facilitate the effective functioning of other United Nations organs, especially the General Assembly.
فهذا ﻻ يتماشى مع المبادئ التي توجه تقسيم العمل بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة؛ وﻻ ييسر العمل الفعال ﻷجهزة اﻷمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة
The 2011 edition focuses on the role of the State in economic transformation and advocates for a stronger State role in guiding development efforts and for strengthening the capacity and accountability of States in that regard.
وتركز طبعة عام 2011 على دور الدولة في التحول الاقتصادي، وتدعو إلى دور أقوى للدولة في توجيه الجهود الإنمائية وإلى تعزيز قدرة الدولة ومساءلتها في ذلك الصدد
She said that the contact group had reviewed the implementation of the current Strategic Plan and had agreed on the core elements of the new strategic framework, namely, the vision, the guiding principles and the strategic goals and objectives.
وقالت إن فريق الاتصال استعرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة ووافق على العناصر الرئيسية للإطار الاستراتيجي الجديد وهي بالتحديد الرؤية والمبادئ التوجيهية والغايات والأهداف الاستراتيجية
The security of each State and, more broadly, international and regional peace and security, depends upon whether States observe the norms and principles of international law and use them as a guiding tool to shape their foreign and security policies.
إن أمن كل دولة والسلام والأمن الدوليين والإقليميين، على نطاق أوسع، يتوقف على احترام الدول لقواعد ومبادئ القانون الدولي واستخدامها كأداة توجيهية لصياغة سياساتها الخارجية والأمنية
At the High-level Plenary the leaders of the world gave us guiding words for making the United Nations a more effective and relevant instrument for realizing the aspirations of the global community in the twenty-first century.
في الاجتماع العام الرفيع المستوى، قدم لنا زعماء العالم كلمات إرشادية لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية وأهمية لتحقيق تطلعات المجتمع العالمي في القرن الواحد والعشرين
This section is based on the experience of various United Nations entities in their work to prevent and treat drug abuse and HIV infection, as well as on relevant policy principles guiding the work of the United Nations.
يستند هذا القسم إلى خبرات مختلف هيئات الأمم المتحدة في عملها على الوقاية من تعاطي المخدرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاجها، وكذلك إلى المبادئ السياساتية ذات الصلة التي تسترشد بها أعمال الأمم المتحدة
Protection of Human Rights was requested to consider the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty.
حقوق الإنسان وحمايتها أن تنظر في الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أعراف ومعايير حقوق الإنسان القائمة في سياق مكافحة الفقر المدقع
Together with the Compilation and Analysis, it formed the basis for the preparation of guiding principles providing protection in all phases of internal displacement:
وهو يشكل مع التجميع والتحليل اﻷساسي ﻹعداد مبادئ إرشادية تتيح الحماية في جميع مراحل التشرد الداخلي:
Welcome the outcome of the high-level International Conference on Alternative Development, held in Lima from 14 to 16 November 2012, which includes the present Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, as contained in the appendix;
نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل
Those principles, which constituted the basis for international cooperation in the field of environment and development, should also serve as the guiding principles for the review of the implementation of Agenda 21 at the special session.
وهذه المبادئ التي تشكل أسس التعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية، ينبغي تطبيقها أيضا باعتبارها مبادئ يسترشد بها استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في أثناء الدورة اﻻستثنائية
The composition of emotional states as a guiding principle in conjunction with the idea of the“seed” and a circular structure as a starting point results in different courses of action than a linear time axis.
إن تكوين الحالات العاطفية كمبدأ توجيهي بالتزامن مع فكرة“البذرة” وهيكل دائري كنقطة انطلاق يؤدي إلى مسارات عمل مختلفة عن محور زمني خطي
The Government of our Republic, which regards the man-centred Juche idea as its guiding idea, is providing all its people with political, economic and cultural rights and legally protecting the lives and dignity of human beings.
وإن حكومــــة جمهوريتنا، التي تهتدي بفكرة" جوتشي" ومحورها اﻹنسان، توفر لشعبها كله الحقــــوق السياسية واﻻقتصادية والثقافية وتحمي من الناحيـــــة القانونيــــة حياة البشر وكرامتهم
(a) Serve as an important vehicle for advancing the role of all human rights in conjunction with peace, democracy and development as the guiding principles for harmonious international relations and strong community ties within all nations in the next century;
أ أن تكون أداة هامة للنهوض بدور جميع حقوق اﻹنسان باﻻقتران مع السﻻم والديمقراطية والتنمية بوصفها المبادئ التي تسترشد بها العﻻقات الدولية المتواءمة والروابط المجتمعية القوية داخل جميع الدول في القرن المقبل
profit for the sake of profit and support for policies and policy makers that uphold all of the foregoing are the ethical values guiding these enterprises.
الربح من أجل الربح ودعم السياسات وصانعي السياسات التي تدعم كل ما سبق هي القيم الأخلاقية التي توجه هذه المؤسسات
should be in strict conformity with the pertinent provisions of the Convention, which is the main instrument guiding the work of the Commission.
تكون متطابقة تطابقا دقيقا مع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وهي الصك الرئيسي الذي تسترشد به اللجنة في عملها
Results: 11206, Time: 0.2114

Top dictionary queries

English - Arabic