VEDE in English translation

leads
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
runs
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
guides
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
does
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
results
výsledek
následek
vést
způsobit
vyústit
následně
vzniknout
důsledkem
vyplývají
způsobené
charge
obvinění
vedení
velení
obvinit
nabití
náboj
nabíjení
nabít
poplatek
nabijte
conducts
chování
jednání
provádět
provést
vést
vedení
řídit
dirigovat
provádění
chovat
leading
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
lead
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
led
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
running
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
run
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
guide
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
guiding
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
doing
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít

Examples of using Vede in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pleasure vede obchodní s tebou, Lucifera.
Pleasure doing business with you, Lucifer.
Vede mě. Chrání mě.
Protecting me. Guiding me.
Kéž vás Bůh vede, statečný rytíři!
May God guide you, brave knight!
Vede ta silnice zase zpátky k øece? Do prdele!
Does this road go back to the river? Shit!
To vede velký tenisový šampionát proti hlavních postav tohoto sportu po celém světě.
It conducts a great tennis championship against major figures of this sport worldwide.
Nechte mě promluvit s někým, kdo to tam vede.
Let me speak to who's in charge.
Co vede blázna jako ty, být v gangu?
What's a good-Iooking fool like you, doing in a gang?
Prosím vás, vede tahle cesta do Kokeru?
Excuse me, grandfather. Do you know if this road goes to Koker?
Vede mě. Chrání mě.
Guiding me. Protecting me.
protože kov vede blesk přímo skrz.
cos the metal conducts the lightning right through.
Hosté Sandstone, ať vás můj hlas vede na šťastné místo. Tady.
Sandstone guests, let my voice guide you to your happy place.
To nám dá profil toho jak SD-6 vede jejich bankovnictví.
It will give us a profile into how SD-6 does their banking.
Souhlasím. mé metody zůstávají bez povšimnutí. Víte, když to tu vede Dr. Bloomová.
My methods go unnoticed. You know, when Dr. Bloom is in charge,- Agreed.
Hodně faktorů vede k rozhodnutí jako je toto, Joan.
A lot of factors go into a decision like this, Joan.
Tenhle chlap vede vyjednávání?
This guy doing the negotiating?
Ona nás k tomu vede. Paní Dailyová!
Mrs Daily? She makes us do it!
Asi mě domů vede moje láska k Victorii.
Maybe it's my love for Victoria guiding me home.
Proces vidíte, je platný v okamžiku, a to vede škodlivé činnosti.
The process you see is valid at the moment and it conducts malicious activities.
Ať ho Bůh vždy vede a ochraňuje.
May god guide and protect him always.
Patří mu Scorpion Club a vede se mu celkem dobře.
And he does pretty well for himself. He owns the Scorpion Club.
Results: 7309, Time: 0.1281

Top dictionary queries

Czech - English