IMPLEMENTATION OF THE GUIDING PRINCIPLES in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'gaidiŋ 'prinsəplz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'gaidiŋ 'prinsəplz]
تنفيذ المبادئ التوجيهية
تطبيق المبادئ التوجيهية

Examples of using Implementation of the guiding principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which data collection and exchange can play in monitoring the situation of the internally displaced and the implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, the workshop expressed support for the establishment of inter-agency information networks and information-sharing mechanisms.
يؤديه جمع وتبادل البيانات في رصد حالة المشردين داخليا، وفي تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، أعربت الحلقة عن تأييدها لانشاء شبكات للمعلومات وآليات لتشاطر المعلومات بين الوكالات
(b) Promoting the implementation of the Guiding Principles by addressing the situation of vulnerable groups, including indigenous peoples; encouraging implementation efforts at regional and national levels; sharing good practices; and providing further clarification on the application of the Guiding Principles;.
(ب) تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية عن طريق معالجة وضع الفئات الضعيفة، بما فيها الشعوب الأصلية؛ وتشجيع الجهود المتعلقة بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني؛ وتقاسم الممارسات الجيّدة؛ وتوفير مزيد من التوضيحات بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية
Demand reduction was indispensable and his delegation therefore looked forward to the adoption at the General Assembly's current session of the Action Plan for the Implementation of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
ومضى قائﻻ إن خفض الطلب أمر ﻻ غنى عنه، ولهذا فإن وفده يتطلع إلى اعتماد خطة العمل المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات في الدورة الحالية للجمعية العامة
The Working Group is fully committed to working with Governments and other stakeholders in all regions to support efforts, and provide guidance on the implementation of the Guiding Principles, through its specific projects and initiatives.
ويلتزم الفريق العامل التزاما تاما بالتعاون مع الحكومات والجهات المعنية الأخرى في جميع المناطق من أجل دعم الجهود وتقديم إرشادات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية من خلال المشاريع والمبادرات التي يطلقها
The experience of these and other United Nations trust funds should inform further dialogue amongst Member States and other actors concerning the potential for a new dedicated fund to advance implementation of the Guiding Principles.
وينبغي الاستفادة من التجربة المستمدة من هذه الصناديق الاستئمانية وغيرها من صناديق الأمم المتحدة لإجراء المزيد من الحوار بين الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى بشأن إمكانية إنشاء صندوق جديد مخصص للنهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية
Welcomes the report of the Secretary-General on the contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda and the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights;
يرحب بتقرير الأمين العام عن مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()
She welcomed the Joint Ministerial Statement issued following the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, as well as the international efforts to implement the Action Plan for the Implementation of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
ورحبت بالبيان الوزاري المشترك الصادر عن الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، وكذلك بالجهود المبذولة على المستوى الدولي لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
The primary purpose of such a fund would be, both within and outside of the United Nations system, to enhance the capacity of stakeholders seeking to advance the implementation of the Guiding Principles.
وسيكون الغرض الأساسي من ذلك الصندوق، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، هو تعزيز قدرات الجهات المعنية الساعية للنهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية(
Encourages the Working Group to identify and promote best practices in the national implementation of the Guiding Principles, and to reflect its findings, including in global progress on the implementation of the Guiding Principles, in its annual reports to the Human Rights Council;
يشجع الفريق العامل على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في التطبيق الوطني للمبادئ التوجيهية وعلى إدراج النتائج التي يخلص إليها، بما فيها النتائج المتعلقة بالتقدم العالمي في تطبيق المبادئ التوجيهية، في تقاريره السنوية إلى مجلس حقوق الإنسان
however, guidance on and assessment of the implementation of the Guiding Principles in specific contexts is at a preliminary stage.
الأعمال المتعلقة بتقديم الإرشادات لتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في سياقات معينة وتقييمه لا تزال في مراحلها الأولية(
Sir Mark Moody-Stuart highlighted the flexibility of the Global Compact networks- being half out and half in the United Nations- and their significant mass of members as having a key role in further implementation of the Guiding Principles.
وأبرز السير مارك مودي- ستيوارت مرونة شبكات الاتفاق العالمي- فنصفها خارج الأمم المتحدة والنصف الآخر داخلها- والحجم الكبير لأعضائها الذي يؤدي دوراً رئيسياً في المضي قدماً بتنفيذ المبادئ التوجيهية
Country visits will be conducted in the spirit of promoting constructive dialogue with States and all relevant stakeholders at the national level and to identify, exchange and promote good practices and lessons learned on the implementation of the Guiding Principles.
وتجرى الزيارات القطرية بروح تعزيز الحوار البناء مع الدول وجميع الجهات المعنية على الصعيد الوطني، وبهدف تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية وتبادلها والنهوض بها
After the Economic and Social Council and the General Assembly had considered the report of the Secretary-General on implementation of the guiding principles for developmental social welfare policies and programmes in the near future(A/48/56-E/1993/6), the work of the Secretariat in this area was integrated into the preparations for the World Summit.
وبعد أن نظر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية اﻻجتماعية في المستقبل القريب( A/ 48/ 56- E/ 1993/ 6)، جرى إدماج العمل الذي كانت تضطلع به اﻷمانة العامة في هذا المجال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
Recognizing also the valuable role played by civil society, including non-governmental organizations, in promoting the implementation of the Guiding Principles and accountability for business-related human rights abuses and in raising awareness of the human rights impacts and risks of some business enterprises and activities.
وإذ يقر أيضاً بالدور القيّم الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في تشجيع تطبيق المبادئ التوجيهية والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بأنشطة الأعمال وفي التوعية بتأثيرات ومخاطر بعض مؤسسات وأنشطة الأعمال على حقوق الإنسان
other business enterprises) said that strengthening capacity-building for judges, prosecutors and other legal personnel was an aspect of the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights that States must address.
تعزيز بناء قدرات القضاة والمدعين العامين والموظفين القانونيين يمثل جانبا من جوانب تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي يتعين على الدول معالجته
Also in resolution 17/4, the Human Rights Council decided to establish an annual Forum on Business and Human Rights under the guidance of the Working Group to serve as a venue for stakeholders from all regions to discuss trends and challenges and identify good practices in the implementation of the Guiding Principles, and to promote dialogue and cooperation.
وقرر مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في القرار 17/4، إنشاء منتدى سنوي معني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بتوجيه من الفريق العامل يكون محفلاً للجهات المعنية من جميع المناطق لمناقشة الاتجاهات والتحديات القائمة وتحديد الممارسات السليمة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية وتشجيع الحوار والتعاون(
the Secretary General( A/HRC/21/21) and Human Rights Council resolution 21/5, in which the Council called on the United Nations system as a whole to support the implementation of the Guiding Principles.
وقرار مجلس حقوق الإنسان 21/5، الذي دعا فيه المجلس منظومة الأمم المتحدة ككل إلى دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية
Information received from relevant stakeholders will be used, as appropriate, by the Working Group to inform its work and strategy, to identify barriers to the effective implementation of the Guiding Principles and gaps in the protection of human rights in the context of business activities and to inform recommendations made to States, business and other actors, on the implementation of the Guiding Principles.
وسيستخدم المعلومات التي يتلقاها من الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، لإرشاد عمله واستراتيجيته ولتحديد العقبات التي تعرقل تنفيذ المبادئ التوجيهية على نحو فعال والثغرات في حماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الشركات، ولتوجيه التوصيات المقدمة إلى الدول والشركات والجهات الفاعلة الأخرى بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية
role it could play in collecting and disseminating lessons from the Accord, as well as in making recommendations to all relevant actors on the implementation of the Guiding Principles.
يؤديه في جمع ونشر الدروس المستفادة من الاتفاق، وكذلك في تقديم التوصيات إلى جميع الجهات الفاعلة المعنية، بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية
Pursuant to Human Rights Council resolutions 17/4 and 26/22, participants in the annual Forum on Business and Human Rights will discuss trends and challenges in the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations" Protect, Respect
عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 17/4 و26/22، سيناقش المشاركون في المنتدى السنوي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان الاتجاهات والتحديات في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان:
Results: 199, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic