Examples of using
Towards the effective implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The requirements will be assembled into a coherent package of specific, well-targeted activities, together with proposals for long-term funding strategies for interested Governments and other donors as a further step towards the effective implementation of this important dimension of Agenda 21.
وسيجري تجميع المتطلبات في مجموعة متماسكة من اﻷنشطة المحددة المستهدفة جيدا مع مقترحات ﻻستراتيجيات تمويل طويلة اﻷجل للحكومات المهتمة والمتبرعين اﻵخرين باعتبارهما خطوة إضافية نحو التنفيذ الفعال لهذا البعد المهم من جدول أعمال القرن ٢١
As it has stated on many occasions, the International Monitoring Committee will continue to spare no effort in urging all the parties to the Central African crisis to continue to work with wisdom and dignity towards the effective implementation of the Bangui Agreements.
وستواصل اللجنة الدولية للمتابعة، مثلما أكدت في عدة مناسبات، بذل كل ما في وسعها من الجهود لحث جميع اﻷطراف المعنية بأزمة أفريقيا الوسطى على مواصلة العمل بروح من الحكمة والكرامة على التنفيذ الفعال ﻻتفاقيات بانغي
Generally, as testified to in non-governmental submissions from all regions, however, there is a lack of coordination between the State and civil society in working towards the effective implementation of formal provisions and policies.
غير أن التقارير الواردة من جهات غير حكومية من جميع المناطق تبين، بصورة عامة، أنه لا يوجد تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني في العمل من أجل التنفيذ الفعلي للأحكام والسياسات الرسمية
Attached please find the national report of Belgium pursuant to Security Council resolution 1929(2010), which calls upon all States to report to the Committee, within 60 days of its adoption, on the steps they have taken towards the effective implementation of this resolution(see annex).
تجدون مرفقا طيه التقرير الوطني لبلجيكا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1929(2010)، الذي يدعو جميع الدول إلى إبلاغ اللجنة، في غضون 60 يوما من اتخاذه، بشأن الخطوات المتخذة نحو التنفيذ الفعال لهذا القرار(انظر المرفق
The objective of this evaluation is to draw conclusions, make recommendations and identify lessons learned for the future orientation of UNCTAD ' s work to benefit these categories of countries, and contribute towards the effective implementation of its Accra Accord mandates.
وهدف هذا التقييم هو التوصل إلى استنتاجات وتقديم توصيات واستخلاص الدروس المستفادة من أجل توجيه الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح هذه الفئة من البلدان في المستقبل، والمساهمة في التنفيذ الفعال للولايات المنبثقة من اتفاق أكرا
Follow-up activities of OHCHR towards the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action have included various undertakings in cooperation with human rights thematic and country mandates and treaty bodies in addition to United Nations bodies, specialized agencies, and international and regional intergovernmental organizations designed to contribute to the deliberations of the follow-up mechanisms.
ومن بين أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها المفوضية في سبيل التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان إجراءات متعددة تعهدت بها بالتعاون مع الجهات القطرية والمواضيعية بحقوق الإنسان ومع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات، وكذلك مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية التي تسهم في مداولات آليات المتابعة
millions of suffering people; we must also make a commit to working towards the effective implementation of these resolutions to achieve our goals, and include the fight against non-communicable diseases in global development agenda.
يتعين علينا أيضا الالتزام بالعمل من أجل التنفيذ الفعال لهذه القرارات لتحقيق أهدافنا، وإدراج مكافحة الأمراض غير المعدية في جدول الأعمال العالمي للتنمية
(g) To engage more actively to eliminate the use of forced labour and to increase its efforts with the International Labour Organization towards the effective implementation of the national mechanism established to receive complaints of forced labour, including allowing the International Labour Organization to distribute informational material in Myanmar on that mechanism;
(ز) أن تعمل بجدية أكبر من أجل القضاء على استخدام السخرة، وأن تعزز الجهود التي تبذلها مع منظمة العمل الدولية من أجل التنفيذ الفعال للآلية الوطنية المنشأة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالسخرة، بما في ذلك السماح لمنظمة العمل الدولية بتوزيع مواد إعلامية في ميانمار بشأن تلك الآلية
(g) To engage more actively to eliminate the use of forced labour and to increase its efforts with the International Labour Organization towards the effective implementation of the national mechanism established to receive complaints of forced labour, including allowing the International Labour Organization to distribute informational material in Myanmar on that mechanism;
(ز) أن تبذل جهودا أكثر نشاطا من أجل القضاء على استخدام نظام السخرة، وأن تعزز الجهود التي تبذلها مع منظمة العمل الدولية من أجل التنفيذ الفعال للآلية الوطنية المنشأة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالسخرة، بما في ذلك السماح لمنظمة العمل الدولية بتوزيع مواد إعلامية في ميانمار بشأن هذه الآلية
In line with the new developmental landscape that calls for measures, steps and actions towards the effective implementation of the AU integration agenda and NEPAD sectoral programmes, ECA has adopted regional integration as a key area of intervention and aligned its priorities with the AU agenda, including NEPAD.
وبما يتمشى مع الساحة الإنمائية الجديدة التي تدعو إلى اتخاذ تدابير وخطوات وإجراءات من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال تكامل الاتحاد الأفريقي والبرامج القطاعية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، اعتمدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعزيز التكامل الإقليمي كمجال رئيسي للتدخل وواكبت أولوياتها مع جدول أعمال الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
During the period covered by this report, OHCHR organized and participated in various activities towards the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, including the organization of seminars by OHCHR to identify obstacles and challenges impeding the implementation of the commitments contained in the Durban Declaration and Programme of Action.
وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، نظمت المفوضية أنشطة مختلفة توخياً للتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، شملت تنظيم حلقات دراسية للوقوف على العوائق والتحديات التي تحول دون تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان، وشاركت في تلك الأنشطة
Given the limited remaining time before the anticipated departure of UNMIT, I call upon all stakeholders, including the Timorese authorities, UNMIT and the United Nations country team as well as bilateral and multilateral partners, to continue to work together and intensify their efforts towards the effective implementation of the Joint Transition Plan.
وبالنظر إلى محدودية الوقت المتبقي قبل انسحاب البعثة المرتقب، فإنني أدعو جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها السلطات التيمورية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة وفريق الأمم المتحدة القطري إضافة إلى الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف، إلى مواصلة العمل معا وتكثيف الجهود من أجل التنفيذ الفعال للخطة الانتقالية المشتركة
The fight against all forms of discrimination and the protection of economic and social and cultural rights shall be given due attention by both the Commission and the Sub-Committees which shall regularly report on progress made towards the effective implementation of the principle of equality between States and citizens in Sudan.
وتولي المفوضية واللجان الاهتمام اللازم لمكافحة جميع أشكال التمييز، والحماية اللازمة لحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتقوم بتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز تجاه التنفيذ الفعّال لمبدأ المساواة بين الولايات، والمساواة بين المواطنين في السودان
At its seventh meeting, held on 19 May, the Group welcomed the launching of the pilot project on identification and the preparations for the commencement of the pre-cantonment of combatants, noting that this was the first concrete step towards the effective implementation of the identification and disarmament processes.
ورحّب الفريق في اجتماعه السابع المعقود في 19 أيار/مايو ببدء المشروع الرائد لتحديد الهوية وبالأعمال التحضيرية لبدء التجميع الأولي للمقاتلين، ملاحظا إلى أن هذه هي الخطوة الملموسة الأولى نحو التنفيذ الفعال لعمليتي تحديد الهوية ونزع السلاح
the peace process and that the international community should intensify its efforts towards the effective implementation of the agreements reached, as well as the resumption of all aspects of the negotiations on the agreed basis.
الدولي ينبغي له أن يكثف جهوده من أجل التنفيذ الفعال لﻻتفاقـــات التي تم التوصل إليها باﻹضافة إلى استئناف المفاوضات من جميع جوانبها وفقا لﻷساس المتفق عليه
The view was expressed that the benchmarking framework proposed by the Joint Inspection Unit and endorsed by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly was a useful tool for the Secretary-General and the oversight bodies to measure progress towards the effective implementation of results-based management in the United Nations.
وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار المرجعي الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة وأيدته لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة يمثل أداة مفيدة للأمين العام وهيئات الرقابة من أجل قياس التقدم المحرز باتجاه التنفيذ الفعال لنهج الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة
Recognizing the efforts undertaken by CTED, the Monitoring Team and the 1540 Expert Group in implementing a common strategy to assist our States to submit their responses to each of the Committees as an essential step towards the effective implementation of the relevant Security Council resolutions relating to terrorism and the relevant provisions of the United Nations General Assembly Global Counter-Terrorism Strategy;
وإذ نسلم بالجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد وفريق خبراء لجنة القرار 1540 لتنفيذ استراتيجية مشتركة تساعد دولنا على تقديم ردودها إلى كل من اللجان وذلك كخطوة أساسية في اتجاه التنفيذ الفعلي لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب والأحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في استراتيجية الجمعية العامة للأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
The Committee is concerned by the insufficient progress made by the State party towards the effective implementation of the peace agreements of 1996(including the Comprehensive Agreement on Human Rights, the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation) which has led to persistent serious problems, such as violence at the national level, intimidation, corruption, impunity and lack of constitutional, fiscal, educational and agrarian reforms.
يساور اللجنة القلق لعدم إحراز الدولة الطرف تقدما كافيا نحو التنفيذ الفعال لاتفاقات السلام لعام 1996(ولا سيما الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان، والاتفاق المتعلق بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية والحالة الزراعية)، مما أدى إلى استمرار المشاكل الخطيرة، كالعنف على الصعيد الوطني، والترهيب، والفساد، والإفلات من العقاب، وانعدام الإصلاحات الدستورية والضريبية والتعليمية والزراعية
The Committee is concerned by the insufficient progress made by the State party towards the effective implementation of the Peace Agreements of 1996(including the Global Agreement on Human Rights, the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation) which have led to persistent serious problems, such as violence at the national level, intimidation, corruption, impunity and lack of constitutional, fiscal, educational and agrarian reforms.
يساور اللجنة القلق لعدم إحراز الدولة الطرف تقدم كاف على درب التنفيذ الفعال لاتفاقات السلام لعام 1996(بما في ذلك الاتفاق الشامل بشأن حقوق الإنسان، والاتفاق بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والحالة الزراعية)، مما أدى إلى استمرار المشكلات الخطرة، مثل العنف على الصعيد الوطني، والترهيب، والفساد، والإفلات من العقاب، وانعدام الإصلاحات الدستورية والضريبية والتعليمية والزراعية
(iii) Monitoring the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and preparing, if so agreed, at the fifty-second session of the General Assembly, for a global review and appraisal of the implementation of the Programme; strengthening UNCTAD ' s contribution, in co-operation with other relevant organizations in the Inter-agency Task Force for Africa, towards the effective implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات واﻹعداد، إذا تمت الموافقة على ذلك، في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، ﻹجراء استعراض وتقييم عالمين لتنفيذ هذا البرنامج؛ وتعزيز إسهام اﻷونكتاد، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة داخل قوة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والخاصة بأفريقيا من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文