WAS SIGNED in Arabic translation

[wɒz saind]
[wɒz saind]
ووُقعت
and signed
and fell
and there
بالتوقيع
sign
signature
signatory
وقﱢع
was signed
وقﱠع
signed
موقعة
signatory
battle
signed
autographed
unsigned

Examples of using Was signed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A cooperation agreement between the League of Arab States and the International Fund for Agricultural Development(IFAD) was signed at Cairo in June 1993.
وقﱢع اتفاق تعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣
A memorandum of understanding was signed with Duksung University in the Republic of Korea supporting the Africa Young Women ' s Leadership Programme through scholarships.
ووُقعت مذكرة تفاهم مع جامعة داكسنغ في جمهورية كوريا لدعم برنامج القيادات النسائية الشابة في أفريقيا بتقديم المنح الدراسية
(c) In April, an agreement of cooperation was signed with Hitotsubashi University of Japan to collaborate in research on global issues;
ج في نيسان/أبريل، وقﱢع اتفاق للتعاون مع جامعة هيتو تسوباشي في اليابان للتعاون في إجراء البحوث بشأن القضايا العالمية
The action plan was signed in the presence of my Special Representative on Children and Armed Conflict.
ووُقعت خطة العمل في حضور ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
A memorandum of understanding between the Office and the Agency was signed to facilitate collaboration between the two entities.
ووُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب والوكالة لتيسير التعاون بين الكيانين
To this end, an agreement on the establishment of a joint commission for bilateral cooperation between Thailand and Cambodia was signed by the Foreign Ministers of the two countries.
ولهذه الغاية، وقﱠع وزيرا خارجية البلدين اتفاقا بشأن انشاء لجنة مشتركة للتعاون الثنائي بين تايلند وكمبوديا
A compromise was signed on 30 September, and Italian patrols started on 10 November.
ووُقعت تسوية يوم 30 سبتمبر/ أيلول، وبدأت الدوريات الإيطالية في 10 نوفمبر/تشرين الثاني
On 24 July 1994, the Convention establishing the Association of Caribbean States was signed in Cartagena, Colombia, by 33 countries.
وفي ٤٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، وقﱠع ٣٣ بلدا، في قرطاجنة، كولومبيا، على اﻻتفاقية التي أنشأت رابطة دول الكاريبي
In May 1995, the Telecommunications Project document was signed by the four parties, and the project manager began work soon thereafter.
وفي أيار/مايو ١٩٩٥، وقﱠع اﻷطراف اﻷربعة على وثيقة مشروع اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، وبدأ مدير المشروع بالعمل بعد ذلك بفترة قصيرة
Near the palace of Bardo was another Beysk Palace Xar Said, which in May 12, 1881, was signed"Treaty of Bardo", which established in Tunisia regime"French Protectorate", in fact, made Tunisia a colony of France.
بالقرب من قصر باردو كان آخر قصر بيسك إكسار سعيد، الذي وقع في 12 مايو 1881،"معاهدة باردو"، التي أنشئت في نظام تونس"محمية فرنسية"، في الواقع، جعلت تونس مستعمرة فرنسية
Since the issuance of the previous report of the Special Representative(A/67/256), an action plan to end the recruitment and use of children was signed by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations.
ومنذ صدور التقرير السابق للممثلة الخاصة(A/67/256)، تم توقيع خطة عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأمم المتحدة
During the period under review, a memorandum of understanding was signed with the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean(OPANAL) to facilitate cooperation and coordination between OPANAL and the Centre.
وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وقع على مذكرة للتفاهم مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتيسير التعاون والتنسيق بين الوكالة والمركز
(b) A statement of principles was signed with the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) on food security, a central aspect of sustainable human development in many countries;
ب( جرى توقيع بيان بالمبادئ مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة)الفاو بشأن اﻷمن الغذائي، وهو جانب رئيسي للتنمية البشرية المستدامة في بلدان عديدة
The Agreement was signed in Moscow on 14 May 1994, and the Trust Fund was established on 29 July 1994 in accordance with paragraph 10 of Security Council resolution 937(1994).
وقﱢع على اﻻتفاق في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وأنشئ الصندوق اﻻستئماني في ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤ وفقا للفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ ١٩٩٤
(m) Notify the United Nations of the ratification of the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, which was signed by Morocco in February 2012, once the required procedure has been finalized;
(م) إبلاغ الأمم المتحدة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي وقع عليه المغرب في شباط/فبراير 2012، بمجرد إتمام الإجراء اللازم
Finally, a memorandum of understanding was signed by the Prosecutor and the Minister of Justice of Lebanon on 5 June 2009. It defined the modalities of the cooperation to be provided to the Office of the Prosecutor by the Lebanese authorities.
وأخيرا، قام المدعي العام ووزير العدل اللبناني، في 5 حزيران/يونيه 2009، بالتوقيع على مذكرة تفاهم تحدد صيغ التعاون الذي ستقدمه السلطات اللبنانية إلى مكتب المدعي العام
A cease-fire agreement was signed on 27 July 1993 in Sochi by the Georgian and Abkhaz sides with the assistance of the Deputy Foreign Minister of the Russian Federation, Mr. Boris Pastukhov.
ولقد قام الطرفان الجورجي واﻷبخازي، بمساعدة من نائب وزير خارجية اﻻتحاد الروسي، السيد بوريس باستوخوف، بالتوقيع على اتفاق لوقف إطﻻق النار في سوتشي في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣
It was signed out.
تم التوقيع عليه خروجها
The contract was signed.
تم من قبل توقيع العقد
Message was signed by %1.
الرسالة وقعت من قبل% 1
Results: 64998, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic