WERE APPOINTED in Arabic translation

[w3ːr ə'pointid]
[w3ːr ə'pointid]
يعين
appoint
designate
help
assign
shall
names
nominated
recruited
وعُين
and appointed
and ayn
and eye
and ain
and ein
and named
and designated
and assigned
and identified
وعينت
appointed
designated
assigned
hired
named
nominated
عينوا
appointed
recruited
hired
were assigned
designated
ويعين
shall appoint
are appointed
designates
is assigned
nominates
المعينين
appointed
recruited
designated
assigned
hired
employed
appointments
nominated
تم تعين
قد عُيﱢن

Examples of using Were appointed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
IEC field staff were appointed too late in the process.
فقد عين موظفو اللجنة الميدانيون في مرحلة متأخرة جدا من العملية
The following governmental experts were appointed as members of the Panel.
وقد عين الخبراء الحكوميين التالية أسماؤهم أعضاءً في الفريق
Child protection advisers were appointed as integral elements of these two peacekeeping operations.
وقد عين مستشارون لحماية الطفل بوصفهم عناصر متكاملة في عمليتي حفظ السلام هاتين
Twenty-three(24.2%) women were appointed as Ambassadors and High Commissioners in 2005.
فقد عُينت 23 امرأة(24.2 في المائة) في عام 2005 كسفيرات ومندوبات ساميات
Two ad hoc panels on early warning systems(EWS) were appointed by the COP.
وقد عين مؤتمر الأطراف فريقين مخصصين بشأن نظم الإنذار المبكر
The members of the Panel were appointed with due regard to equitable geographic representation.
وقد عُين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف
(c) One hundred and seven(107) officers from SPLM were appointed by the President of the Republic in the intelligence
(ج) عين رئيس الجمهورية مائة وسبعة(107) ضباط من الحركة
Further, five additional, non-South African commissioners were appointed, four of them from lists provided by the United Nations and the Commonwealth Secretariat.
وعﻻوة على ذلك، عين خمسة مفوضين إضافيين من غير أبناء جنوب افريقيا، أربعة منهم عينوا من قوائم قدمتها اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث
She asked how the members of the council were appointed and whether it had already taken concrete measures against corrupt judges.
وأبدت رغبتها في معرفة كيف يعين أعضاء ذاك المجلس وهل سبق أن اتخذ تدابير فعلية ضد قضاة مرتشين
At the 1st meeting, on 30 May 2012, Dino Mas(Papua New Guinea) and Victoria Sulimani(Sierra Leone) were appointed Vice-Chairs of the seminar.
وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 30 أيار/مايو 2012، عين دينو ماس(بابوا غينيا الجديدة) وفكتوريا سوليماني(سيراليون) نائبين لرئيس الحلقــة الدراسيــة
Under article 123 of the Constitution, judges were appointed by the President in consultation with the Supreme Court.
ووفقا للمادة ٣٢١ من الدستور، يعين رئيس الجمهورية القضاة بالتشاور مع المحكمة العليا
New gender focal points were appointed in January 2014 and their role was strengthened through better definition of functions and responsibilities.
وعُين في كانون الثاني/يناير 2014 منسقون جدد للشؤون الجنسانية، وتعزز دورهم من خلال تحسين تعريف المهام والمسؤوليات
A new Chair, members and their alternates were appointed for a one-year period in January 2012.
وعُين رئيس جديد وأعضاء جدد ومناوبون لهم لمدة سنة واحدة في كانون الثاني/يناير 2012
Once magistrates and judges were appointed, they enjoyed certain immunities designed to preserve their independence and impartiality.
وحالما يعين القاضي الجزئي والقضاة فإنهم يتمتعون بحصانات معينة ترمي إلى الحفاظ على استقﻻلهم وحيدتهم، وﻻ يجوز عزلهم أو نقلهم أو تخفيض رواتبهم
In the same spirit, a Truth, Justice and Reconciliation Commission has been set up, the members of which were appointed on 29 May 2009.
وبالروح نفسها، أنشئت لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة، التي عين أعضاؤها في 29 أيار/مايو 2009
Moreover, 30 prominent female figures were appointed to the Shura(Consultative) Council for the first time in the country ' s history.
وعلاوة على ذلك، جرى تعيين 30 شخصية نسائية بارزة في مجلس الشورى لأول مرة في تاريخ البلد
Special investigative teams of the MPCID were appointed solely for the purpose of investigating complaints stemming from the Gaza Operation.
وعينت أفرقة تحقيق خاصة تنتمي إلى شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية لغرض وحيد هو التحقيق في الشكاوى النابعة عن عملية غزة
At the national level, the process of interviewing the candidates was completed, and 1,000 Southern Sudanese were appointed and assigned to different federal ministries.
وعلى المستوى القومي، أنجزت عملية مقابلة المرشحين وعُين 000 1 سوداني جنوبي وندبوا للعمل في وزارات فيدرالية مختلفة
The removal of the judge gave rise to a perception that the system by which magistrates and judges were appointed, promoted and dismissed was motivated by political and/or partisan interests.
وقد أثار عزل القاضي إحساساً بأن النظام الذي يعين به القضاة ويترقون ويُعزلون في إطاره إنما تبرره مصالح سياسية و/أو تحزّبية
Ireland, the Federated States of Micronesia, Slovenia, Uruguay and Zambia were appointed Tellers for the election.
وعينت أوروغواي وأيرلندا وزامبيا وسلوفينيا ووﻻيات ميكرونيزيا الموحدة لفرز اﻷصوات في عملية اﻻنتخاب
Results: 927, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic