WERE EXPRESSED in Arabic translation

[w3ːr ik'sprest]
[w3ːr ik'sprest]
تم الإعراب عن
جرى الإعراب عن
جرى اﻹعراب عن
جرى التعبير عن
أبدي
eternal
everlasting
show
وأعربوا عن
وعُبر عن

Examples of using Were expressed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During each Committee meeting, divergent views were expressed by Member States.
وأعربت الدول الأعضاء في كل جلسة من جلسات اللجنة عن آراء متباينة
In this connection, serious misgivings were expressed since the proposal related to several sensitive matters concerning international peace and security before the Security Council.
وفي هذا الصدد، أبديت بعض الشكوك الخطيرة، ﻷن اﻻقتراح يتصل بعدة مسائل حساسة معروضة على مجلس اﻷمن تتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين
The Working Group considered at length the various views that were expressed and the different alternative approaches to the draft article proposed.
ونظر الفريق العامل مطوّلا في مختلف الآراء التي أبديت ومختلف النهوج البديلة إزاء مشروع المادة المقترح
Appreciation and support were expressed for the work of the Department of Political Affairs carried out through its various subprogrammes and the good offices of the Secretary-General.
جرى الإعراب عن التقدير والتأييد للأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية من خلال برامجها الفرعية المختلفة والمساعي الحميدة للأمين العام
Concerns were expressed with respect to the identity of the" holder" in draft article 1(f), and that the definition seemed to include parties who were not always holders.
أبديت شواغل فيما يتعلق بهوية" الحائز" في مشروع المادة 1(و)، ولأنه يبدو أن التعريف يشمل أطرافا ليسوا دائما حائزين
However, concerns were expressed over the difficulties in tracing where marine genetic resources originated.
ومع ذلك، تم الإعراب عن القلق إزاء الصعوبات التي يشكلها تعقب منشأ الموارد الجينية البحرية
In this connection, doubts were expressed that the working paper, in its current form, was not one which
وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن شكوك بأن ورقة العمل في شكلها الراهن لا تتطلب من الجمعية العامة
Doubts were expressed on the proposed revision of the title of the programme from“Administrative services” to“Management and central support services”.
وجرى اﻹعراب عن شكوك إزاء التنقيح المقترح لعنوان الـبرنامج بتغييره من" الخدمات اﻹدارية" إلى" خدمات الدعم اﻹداري والمركزي
Various views were expressed on the purposes of the provisions relating to the reorganization plan as set forth in paragraph(1).
أبديت آراء مختلفة بشأن الغرض من الأحكام المتعلقة بخطة اعادة التنظيم على نحو ما حُددت في الفقرة(1
Concerns were expressed, however, regarding how the chemicals should be referred to in the listing.
لكن جرى الإعراب عن شواغل يتعلق بعضها بكيفية الإشارة إلى المواد الكيميائية في القائمة
During the meeting reservations were expressed on a number of aspects of the approach adopted to the problem.
وخﻻل اﻻجتماع، جرى اﻹعراب عن تحفظات بشأن عدد من جوانب النهج الذي اعتمد لحل المشكلة
Differing views were expressed as to the decision to be taken by the Working Group on the retention or deletion of the paragraph.
وجرى التعبير عن آراء متباينة فيما يتصل بالقرار الذي ينبغي أن يتخذه الفريق العامل بشأن استبقاء الفقرة أو حذفها
In the ensuing discussion, a range of opinions were expressed on the acceptability of the nomination by Thailand with respect to criterion(b)(iii).
وفي المناقشة التي تلت ذلك تم الإعراب عن مجموعة من الآراء حيال قبول الترشيح من تايلند فيما يتعلق بالمعيار(ب) '3
As to the meaning of the term" financial contract" and thus as to the scope of the exclusion, differing views were expressed.
وفيما يتعلق بمعنى المصطلح" العقد المالي"، وبالتالي نطاق الاستبعاد، أبديت آراء متباينة
Doubts were expressed concerning the right of States
وأثيرت الشكوك فيما يتعلق بحق الدول
At the last General Assembly, concerns were expressed about both the proliferation of longerrange missiles and the development of missile defences.
ففي الجمعية العامة الأخيرة، جرى الإعراب عن القلق إزاء انتشار قذائف أطول مدى، وإقامة دفاعات مضادة للقذائف، على السواء
As regards article 29, different views were expressed as to which States should be authorized to bring a complaint.
فيما يتعلق بالمادة ٢٩، جرى اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي اﻹذن للدول بتقديم الشكاوى
Similar doubts were expressed as to the" polluter-pays" principle and the obligation to conduct environmental impact assessments.
وأثيرت شكوك مماثلة فيما يتعلق بمبدأ" الملوث يدفع" والالتزام بإجراء تقييمات الأثر البيئي
Similar concerns were expressed concerning demands being made on the Governments of Côte d ' Ivoire and Guinea.
وأعربوا عن شواغل مماثلة بشأن المطالب من حكومتي غينيا وكوت ديفوار
Fears were expressed that he might be tortured again if returned to SSI custody.
وعُبر عن مخاوف من أن يتعرض من جديد للتعذيب إن هو أعيد إلى التحفظ لدى مباحث أمن الدولة
Results: 1218, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic