WHILE CONSIDERING in Arabic translation

[wail kən'sidəriŋ]
[wail kən'sidəriŋ]
مع مراعاة
أثناء النظر
أثناء التفكير
بينما ننظر
أثناء نظر
مع أخذ
بينما تفكر
بينما تدرس

Examples of using While considering in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While considering the impact of ICT on the creation of a global knowledge-based economy, we highlight that
وبينما ننظر في أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصال على إيجاد اقتصاد عالمي قائم على المعرفة، نؤكد على
At the same time, we believe that while considering that proposal we need to ensure that existing mechanisms for cooperation are fully utilized, especially the experience and facilities of the International Organization for Migration.
وفي نفس الوقت، نؤمن أنه بينما ننظر في ذلك المقترح، ينبغي لنا ضمان الاستفادة الكاملة من آليات التعاون القائمة، وخاصة تجربة المنظمة الدولية للهجرة ومرافقها
While considering the effect it may destroy human lives.
مع الأخذ في الاعتبار الأثر الذي قد يدمر حياة البشر
Participants agreed that a holistic approach was needed while considering gender issues.
واتفق المشاركون على ضرورة اتباع نهج كلي لـدى النـظر في القضايا الجنسانية
Decides, while considering the report of the Joint Inspection Unit.
تقرر، واضعة في الاعتبار تقرير وحدة التفتيش المشتركة(2)، القيام بما يلي
BPO+ focuses on the core competency of the organisation while considering web development.
تركز BPO+على الكفاءات الأساسية للمنظمة و في نفس الوقت نضع في الإعتبار تطوير الشبكة
We offer 12 months for the FREE maintenance, while considering of sea transportation.
نحن نقدم 12 شهرا للصيانة المجانية، مع الأخذ في الاعتبار النقل البحري
Bis. Unless the Commission decides otherwise, only three subcommissions shall function simultaneously while considering submissions.
مكررا- تعمل ثلاث لجان فرعية فقط بشكل متزامن عند النظر في الطلبات، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك
Arms control and other security issues must be realistically addressed while considering the regional context.
ولا بد من تناول تحديد الأسلحة وغيره من المسائل الأمنية بصورة واقعية مع أخذ السياق الإقليمي بعين الاعتبار
We are ready to participate actively in this system while considering the allocation of appropriate means.
ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في هذا النظام ريثما نقوم بدراسة تخصيص الوسائل الﻻزمة
Multilateral and regional development banks and export credit agencies should apply sustainable development criteria, while considering country risks.
وينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ووكالات ائتمانات التصدير الأخذ بمعايير التنمية المستدامة لدى النظر في الأخطار القطرية
The Committee may wish to take the information contained therein into account while considering the issues listed below.
وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في اعتبارها المعلومات الواردة فيها عند بحث القضايا المدرجة أدناه
Such guidelines could also be of help to States while considering whether to choose the jurisdiction of the Tribunal.
كما أن هذه المبادئ التوجيهية يمكن أن تساعد الدول وهي تنظر في اختيار وﻻية المحكمة
It is therefore worth while considering volatile solvents abuse among youth in the context of the present report.
ولذلك فقد كان من المهم تناول تعاطي المذيبات الطيارة فيما بين الشباب في سياق هذا التقرير
In the current circumstances, the international community should take action while considering the following elements in a coordinated way.
وفي ظل الظروف الحالية، ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ الإجراءات اللازمة، مع أخذ العناصر التالية في الاعتبار بطريقة منسقة
Ensure that the intersection of gender and race discrimination was acknowledged, investigated and addressed while considering the reports of the States.
كفالة الاعتراف بالتمييز الذي يتداخل فيه الجانب الجنساني والعرق، والتحقيق في هذا التمييز، وتناوله عند النظر في تقارير الدول
The international community should pay closer attention to that phenomenon while considering issues of peace and security, poverty and development.
وذكر أنه ينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر لهذه الظاهرة، مع بحث مسائل السلام والأمن والفقر والتنمية
This is an aspect that needs to be borne in mind while considering the future and financial position of United Nations development system.
وهذا الجانب يحتاج إلى وضعه نصب اﻷعين لدى النظر في الوضع المالي لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي مستقبلها
Our structured team offers solutions that minimise interest rate risks on balance sheets, while considering the macro environment and client exposure.
يقدم فريقنا المنظم الحلول التي تقلل من مخاطر سعر الفائدة على الميزانيات العمومية، مع مراعاة البيئة الكلية وخطر الخسارة للعميل
The authors state that while considering their petition, the Supreme Court asked the National Board of Survey for an opinion in the matter.
وتذكر صاحبتا البلاغ أن المحكمة العليا قامت، لدى النظر في التماسهما، بطلب رأي المجلس الوطني لحصر الممتلكات بشأن هذا الموضوع
Results: 7654, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic