WILL BE AIMED in Arabic translation

[wil biː eimd]
[wil biː eimd]
وستهدف
will aim
will
would be aimed
س يكون الهدف
سوف يهدف إلى
سترمي
you throw
will be aimed
will drop
سوف تهدف إلى

Examples of using Will be aimed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In February 1999, approval is expected for a second transport sector project, valued at US$ 32 million, which will be aimed at continuing road rehabilitation along the east-west corridor and restructuring the railways.
ومن المنتظر الموافقة، في شباط/فبراير ١٩٩٩، على مشروع ثان لقطاع النقل قيمته ٣٢ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، سيكون هدفه مواصلة إصﻻح الطرق على امتداد الممر بين الشرق والغرب وتجديد السكك الحديدية
A workshop for United Nations entities is under preparation, which will be aimed at identifying strategies for ensuring a more consistent response by the United Nations system to violence against women at the national level and gaps to be addressed at the international level.
وتوجد قيد الإعداد حاليا حلقة عمل لكيانات الأمم المتحدة ستهدف إلى تحديد الاستراتيجيات التي تكفل استجابة أكثر اتساقا من جانب منظومة الأمم المتحدة إزاء العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني، وإلى التعرف على الثغرات التي يتعين معالجتها على الصعيد الدولي
A substantial component of the provision for training resources will be aimed at maintaining and enhancing the skills of security personnel in accordance with the measures approved to strengthen safety and security at the United Nations.
وهناك عنصر جوهري في الاعتماد المقترح لموارد التدريب سيهدف إلى صون وتعزيز مهارات موظفي الأمن وفقا للتدابير المعتمدة لتعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة
The projects will be aimed at ensuring accelerated growth, sustainable development and poverty reduction through interventions in key priority areas, including infrastructure, human resource and private-sector development, while simultaneously promoting equity and inclusiveness.
وستهدف هذه المشاريع إلى كفالة الإسراع بالنمو وتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر من خلال الأنشطة التي تجرى في مجالات رئيسية ذات أولوية، بما في ذلك البنية الأساسية وتنمية الموارد البشرية وتنمية القطاع الخاص، مع العمل في نفس الوقت على تعزيز الإنصاف والشمول
The initiative would also establish a demonstration programme to work with Governments in implementing such tools that will be aimed at maximizing carbon benefits through the sound ecosystem management of coastal and marine areas.
وستتمخض المبادرة أيضا عن إنشاء برنامج للبيانات العملية يعمل مع الحكومات على تطبيق هذه الأدوات يهدف إلى تحقيق أقصى قدر مستطاع من فوائد الكربون عن طريق الإدارة السليمة للنظم البيئية في المناطق الساحلية والبحرية
The projects will be aimed at world-wide audiences and will include participation by experts, educators, media specialists and other advocates of the United Nations system. Projects will include co-productions and co-sponsored activities with media organizations in developed and developing countries in connection with the fiftieth anniversary of the United Nations(RB/XB)(PERD);*.
وسوف تستهدف هذه المشاريع جماهيرعلى صعيد العالم بأسره، وسيشترك فيها الخبراء ورجال التربية والمتخصصون اﻹعﻻميون وغيرهم من أنصار اﻷمم المتحدة وسوف تشمل المشاريع عمليات انتاج مشتركة واﻻشتراك في رعاية أنشطة مع منظمات إعﻻمية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتصل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية()شعبة الترويج والعﻻقات الخارجية*
Four overall outcomes will be aimed for.
وستكون هناك أربع نتائج شاملة مستهدفة
Measures in this sector will be aimed.
تهدف التدابير التي تتخذ في إطار هذا القطاع إلى ما يلي
The training provided will be aimed at building core and managerial competencies.
وسيهدف التدريب المقدم إلى بناء مؤهلات أساسية وادارية
Future activities will be aimed at overcoming the barriers and increasing efficiency.
وسوف تستهدف الأنشطة المستقبلية تذليل العقبات القائمة وزيادة مستوى الكفاءة
The training provided at the Academy will be aimed at a wide variety of stakeholders.
وسيستهدف التدريب الذي تمنحه الأكاديمية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة
In Pakistan, activities will be aimed at retaining the poppy-free status of the country.
وفي باكستان، ستهدف الأنشطة إلى الحفاظ على وضعية ذلك البلد كبلدٍ خالٍ من خشخاش الأفيون
The training provided at the Academy will be aimed at a wide variety of stakeholders.
وسوف يستهدف التدريب الذي تقدمه الأكاديمية مجموعة منوعة واسعة من الجهات المهتمة
The disparity reduction strategy will be aimed at meeting the needs of priority regions.
أما استراتيجية الحد من الفوارق فستركز على الاستجابة لحاجات المناطق ذات الأولوية
Activities will be aimed at promoting values related to intercultural and international understanding, tolerance and dialogue.
يتمثل الهدف من اﻷنشطة في تعزيز القيم المتعلقة بالتفاهم بين الثقافات والتفاهم الدولي وبالتسامح والحوار
By design, adaptation policies will be aimed at addressing economic and social impacts of climate change.
وسيتم رسم سياسات التكيف على نحو يهدف إلى مواجهة الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتغير المناخ
Other action will be aimed more directly at building national and local capacity to protect human rights.
وسوف تهدف إجراءات أخرى بصورة مباشرة أكثر إلى بناء القدرة الوطنية والمحلية على حماية حقوق اﻹنسان
The Global Initiative will be aimed at mobilizing local communities to prevent drug abuse among young people.
وستستهدف المبادرة العالمية تعبئة المجتمعات المحلية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب
The second and more advanced module will be aimed at staff responsible for the preparation of financial statements.
أما النموذج التدريبي الثاني والأكثر تقدما فيستهدف الموظفين الذين يضطلعون بالمسؤولية عن إعداد البيانات المالية
Future assistance will be aimed at strengthening specialized law enforcement activities and improving Tajikistan ' s forensic laboratory capacity.
وستهدف المساعدة في المستقبل إلى تعزيز أنشطة انفاذ القانون التخصصية وتحسين قدرة مختبر التحاليل الشرعية في طاجيكستان
Results: 4920, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic