WILL BE DETECTED in Arabic translation

[wil biː di'tektid]
[wil biː di'tektid]
سيتم الكشف عن
سيتم اكتشاف
سوف يتم الكشف عن
س يتم الكشف عن
سوف يتم ضبطهن
الكشف عن

Examples of using Will be detected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
be taken to mean,">that there is, or can ever be, certainty that every violation will be detected.
يكون هناك أبدا يقين بأنه سيتم اكتشاف جميع الانتهاكات
It is hard to imagine how nuclear arms reductions can proceed much further without a dependable limit on the nuclear materials, without confidence that any clandestine production of fissile material will be detected.
ومن الصعب تصور كيف يمكن زيادة تخفيضات اﻷسلحة النووية دون وضع حد موثوق به على إنتاج المواد النووية، ودون التأكد من اكتشاف أي إنتاج سري للمواد اﻹنشطارية
PC by cable and then launch the program, all the files in your iPhone will be detected and sorted out automatically, for example video, music, photos, contacts etc.
قم بتشغيل البرنامج، وسيتم الكشف عن جميع الملفات الموجودة في جهاز iPhone الخاص بك وترتيبها تلقائيًا، على سبيل المثال، الفيديو والموسيقى والصور وجهات الاتصال وما إلى ذلك
Pls connect the USB cable to PC( do not need to connect to the Car OBD at this time), the first time connect USB to PC, the USB drive will be detected on the lower right corner, then choose automatic install, click next to finish.
الثابتة والمتنقلة بتوصيل كابل USB بالكمبيوتر(لا تحتاج للاتصال OBD السيارات في هذا الوقت)، في المرة الأولى الاتصال USB للكمبيوتر، وسيتم الكشف عن محرك أقراص USB في الزاوية اليمنى السفلي، ثم اختر تثبيت تلقائي، انقر فوق التالي لإنهاء
then launch the program, all the files in your iPod will be detected and sorted out automatically, for example video, music, photos, contacts, etc.
قم بتشغيل البرنامج، وسيتم اكتشاف جميع الملفات الموجودة في جهاز iPod الخاص بك وترتيبها تلقائيًا، على سبيل المثال، الفيديو والموسيقى والصور وجهات الاتصال، إلخ
the immigration authorities(immigration police) when a person seeks asylum, or it will be detected if the person is controlled by the police and he does not have proper travelling documents/ identity documents/ visa for his stay in Norway.
جميع النظم عندما يلتمس شخص اللجوء، أو يكتشف أن الشخص تحت رقابة الشرطة ولا يحمل وثائق سفر/وثائق هوية/تأشيرة سليمة للبقاء في النرويج
when Alice tries to decrypt this file, that will be detected, and she will then basically ignore the contents of the file.
في القرص، عندما تحاول(اليس) فك تشفير الملف، سيتم كشف المحاولة وسوف تتجاهل محتويات الملف. إذاً لدينا كل من السرية
In addition, there are several other CBP layers that are deployed simultaneously to support supply chain security and substantially increase the likelihood that weapons of mass destruction(WMD) will be detected.
وإضافة إلى ذلك، هناك عدة طبقات أخرى لدى هيئة الجمارك وحماية الحدود تستخدم في الوقت نفسه لدعم أمن سلسلة الإمدادات والعمل بدرجة كبيرة على زيادة الاحتمال في اكتشاف أسلحة الدمار الشامل
The prescribed additives give off vapours of a type that will be registered by sampling equipment as characteristic of explosives and in sufficient quantities to ensure that any plastic explosive, so marked will be detected.
وتطلق هذه المواد المضافة المنصوص عليها أبخرة من نوع تسجله معدات فحص العينات باعتباره مميزا للمتفجرات، وتطلق تلك الأبخرة بكميات تكفي لضمان كشف أي متفجر بلاستيكي يوسم على هذا النحو
The expression" marking of explosives" is most commonly used to refer to the intentional addition of substances that will evaporate and be recognized by detection equipment as being characteristic of explosives, thereby ensuring that any substances thus marked will be detected when sampled.
ويستخدم تعبير" وسم المتفجرات" أكثر ما يستخدم للاشارة إلى الاضافة المتعمدة للمواد التي تتبخر وتتعرف عليها معدات الكشف باعتبارها مميزة للمتفجرات، وبذلك يكفل أن تكشف أي مواد تحمل هذا الوسم عند أخذ عينات منها
point is set at 140 mg/dl(7.8 mmol/l), 80% of women with GDM will be detected.[5] If this threshold for further testing is lowered to 130 mg/dl, 90% of GDM cases will be detected, but there will also be more women who will be subjected to a consequent OGTT unnecessarily.
فإن ٨٠٪ من النساء المصابات بالسكري الحملي سوف يتم ضبطهن. إذا تم إنقاص هذا الحد إلى ١٣٠ مغ/دسيلتر، فسيتم ضبط ٩٠٪ من حالات السكري الحملي، ولكن نسبة النساء الذين سيجرين هذا الاختبار بدون داع ستكون أكبر
Devices will be detected before poe input.
سيتم الكشف عن الأجهزة قبل إدخال poe
Then your iPhone will be detected automatically.
ثم سيتم الكشف عن اي فون الخاص بك تلقائيا
If you are wearing the earwig, it will be detected.
فلو كنت ترتدي وحدة الإتصال بأذنك، فسيتم إكتشافك
Temporarily or permanently insane time sources will be detected and avoided.
وسيتم الكشف عن مصادر الوقت المجنون مؤقتا أو بشكل دائم وتجنبها
During initialization, no external motion sensing signal will be detected.
أثناء التهيئة، لن يتم الكشف عن إشارة استشعار الحركة الخارجية
Any vehicle with a speed of no more than 120km/h will be detected.
سيتم الكشف عن أي مركبة لا تزيد سرعتها عن 120 كم/ ساعة
Adopting automatic submerged-arc welding technology and all of the weldings will be detected.
سيتم الكشف عن اعتماد تكنولوجيا اللحام القوسي المغمور التلقائي وجميع اللحامات
It is more likely that an instance of bribery will be detected when there is no provision in a contract.
ومن اﻷرجح أن يتم الكشف عن حادثة رشوة عندما ﻻ يكون هناك أي حكم في العقد
Adopting automatic submerged-arc welding technology and all of the weldings will be detected by the ultrasonic nondestructive testing method.
سيتم الكشف عن اعتماد تقنية اللحام بالقوس المغمور التلقائية وجميع عمليات اللحام بواسطة طريقة الاختبار اللا تدميري بالموجات فوق الصوتية
Results: 938, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic