WITH THE RULES OF PROCEDURE in Arabic translation

[wið ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
[wið ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
للنظام الداخلي
للقواعد الإجرائية
للقواعد اﻹجرائية
لقواعد الإجراءات
ل النظام الداخلي
ل القواعد الإجرائية

Examples of using With the rules of procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decides that the participants in the High-level Dialogue will participate in accordance with the rules of procedure of the General Assembly;
تـقـرر أن تتم المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفقا لأحكام النظام الداخلي للجمعية العامة
a minister in accordance with the rules of procedure of the Assembly.
أحد الوزراء وفقاً لأحكام النظام الداخلي للمجلس
a member may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the Chairman in accordance with the rules of procedure.
يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أي موضوع. ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لأحكام النظام الداخلي
This article shall be without prejudice to such disciplinary rules as may be applicable to the counsel in accordance with the Rules of Procedure and Evidence adopted by the Tribunal.
تُطبق هذه المادة دون المساس بأية قواعد تأديبية يمكن تطبيقها على المحامي وفقا لقواعد اﻹجراءات واﻹثبات التي تعتمدها المحكمة
it is anticipated that sessions of the Committee will also be open to observers in accordance with the rules of procedure.
تكون دورات اللجنة مفتوحة أيضاً أمام مشاركة المراقبين وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في النظام الداخلي
May I take it that the Conference decides to invite TimorLeste to participate in our work in accordance with the rules of procedure?
هل أفهم من ذلك أن المؤتمر قرر دعوة تيمور- ليشتي للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟?
Further decides that the participants in the high-level dialogue will participate in accordance with the rules of procedure of the General Assembly;
تقرر كذلك أن تكون المشاركةَ في الحوار الرفيع المستوى وفقا للنظامُ الداخلي للجمعية العامة
(f) To examine all evidence to be used against him or her during the trial in accordance with the Rules of Procedure and Evidence of the Special Tribunal;
(و) أن يدرس جميع الأدلة التي تستخدم ضده خلال المحاكمة وفقا لأحكام القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة
In the event of disagreement, a decision needs to be sought by means of a vote in accordance with the rules of procedure.
ففي حالة الاختلاف يتعين التوصل إلى القرار بطريق التصويت وفقا لأحكام النظام الداخلي
Designated members of the Board are elected each year by the Economic and Social Council in accordance with the rules of procedure on membership.
وينتخب أعضاء المجلس المعينين، كل سنة، المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقواعد للنظام الداخلي المتعلقة بالعضوية
participate in our work, in accordance with the rules of procedure?
يدعو آيسلندا للمشاركة في أعمالنا وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟?
the delegation of Egypt had previously mentioned the fact that, in accordance with the rules of procedure, it would be preferable for the agenda to be adopted first.
سبق لوفد مصر أن أشار في المشاورات غير الرسمية إلى أنه يفضل وفقا لقواعد اﻹجراءات، اعتماد جدول اﻷعمال أوﻻ
A high standard of conduct is expected of them in discharging their duties in conformity with the Rules of Procedure of the Commission and their solemn declaration.
ويُتوقع منهم التمسك بأعلى مستويات السلوك في أدائهم لواجباتهم تمشيا مع أحكام النظام الداخلي للجنة وبإعلانهم الرسمي
Confirms that the meetings of the Chemical Review Committee shall be open to observers in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties; Terms of reference.
يؤكد أن دورات لجنة استعراض المواد الكيميائية ستكون مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لأحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف
The Group had been unable to find any course of action other than that which it had taken, in compliance with the rules of procedure of the General Assembly.
وأن المجموعة لم تجد أمامها سبيلا آخر غير السبيل الذي سلكته عملا بالنظام الداخلي للجمعية العامة
The Forum secretariat works closely with major group focal points to enhance participation in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council.
وتعمل أمانة المنتدى بشكل وثيق مع جهات التنسيق لدى المجموعات الرئيسية من أجل تعزيز المشاركة وفق النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
May I take it that we accept their application for participation in the work of the CD as non-member States, in accordance with the rules of procedure?
فهل اعتبر أننا موافقون على طلباتهم لﻻشتراك في عمل مؤتمر نزع السﻻح كدول غير أعضاء فيه وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟?
Members of the Commission who represent the Ministry of Social Security and Labour then produce, in accordance with the Rules of Procedure of the Commission, a consolidated Programme implementation report.
ويتولى عندئذ أعضاء اللجنة الممثلون لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل، وفقا للنظام الداخلي للجنة، بوضع تقرير موحد عن تنفيذ البرنامج
Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of the Committee will also be open to observers in accordance with the rules of procedure.
ووفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية، يكون باب الاشتراك في دورات اللجنة مفتوحاً أيضاً أمام المراقبين طبقاً لأحكام النظام الداخلي
May I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work in accordance with the rules of procedure? Thank you.
فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟ شكراً
Results: 714, Time: 0.0789

With the rules of procedure in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic