YOU INFORMED in Arabic translation

[juː in'fɔːmd]
[juː in'fɔːmd]
على اطلاع
على علم
أبلغت
informed
reported
ك مطلعًا
ك على اطلاع
ك على الأخبار
أبلغتم
على إطلاع
ك مطلعاً

Examples of using You informed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm just trying to keep you informed.
أنا فقط أحاول أن أبقيكِ على أطلاع
But, um, I will keep you informed.
لكنّي سأُبقيكَ على اطّلاعٍ
(i) to keep you informed about fees and charges.
(7) إبقائقك على علم بالرسوم والتكاليف
You informed no one. You got no permission slips.
لم تخبري أحداً لم يكن لديكِ الإذن
I will continue to keep you informed of future developments.
وسأواصل إطلاعكم على ما يستجد من تطورات
We will keep you informed on any new developments.
سنبقيكم على إطلاع بأي تطورات جديدة
I shall keep you informed about any further developments.
وسأبقيكم على علم بأي تطورات أخرى
We will keep you informed about any further developments on the issue.
وسنبقيكم على علم بأي تطورات أخرى تستجد بشأن هذه المسألة
I will keep you informed of the steps taken.
وسأبقيكم على اطلاع على ما يُتخذ من خطوات
How were you informed of your trip to the Wight hotel?
كيف تم ابلاغك برحلتك الى فندق جزيرة ويت؟?
I will continue to keep you informed of further developments regarding the Kosovo crisis.
وسأواصل إحاطتكم علما بالتطورات اﻷخرى المتعلقة بأزمة كوسوفو
We will be keeping you informed on this story as it develops.
لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون حفظ لكم علم على هذه القصة كما يتطور
We will keep you informed.
سأبقيكم على اطلاع
If following Sheila Temple means you informed.
إذا متابع ل"شيلا تيمبل" يعني أنك على علم
Just wanted to keep you informed.
اردت فقط ان ابقيك مطلعاً
To keep you informed about the latest news about our products and services, to relay any other information related to your cooperation with us.
لإبقائك على اطلاع على آخر الأخبار حول منتجاتنا وخدماتنا، ولإرسال أية معلومات متعلقة حول تعاونك معنا
We store your information for as long as we need to do so in order to fulfil our legal obligations or in order to keep you informed of our products. We use your information to create generic information, which we then use for market and commercial analysis.
نحن نقوم بتخزين معلوماتك لطالما نحن بالحاجة إلى استيفاء جميع التزامتنا القانونية أو لإعلامك بآخر المنتجات الخاصة والتي نقدمها؟ نحن نستخدم معلوماتك لإنشاء معلومات عامة والتي نقوم باستخدامها للقيام بتقارير تجارية لدراسة السوق
In the course of the informal consultations on Iraq in the Security Council this morning, you informed the members of the Council that copies were being circulated to them of the letters dated 5 and 6 June 1997 addressed to the Special Commission by the Deputy Prime Minister and the Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, respectively.
خﻻل المشاورات غير الرسمية التي عقدت في مجلس اﻷمن هذا الصباح بشأن العراق، أبلغتم أعضاء المجلس أن نسخا يجري تعميمها عليهم من رسالتين مؤرختين ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وموجهتين إلى اللجنة الخاصة من نائب رئيس مجلس الوزراء ووكيل وزارة الخارجية العراقيين، على التوالي
As recalled in the Controller ' s letter, in your report to the Security Council of 14 December 1994(S/1994/1420), you informed the Council that given the large number of applications received as at the end of November 1994, the only way to complete identification and registration of eligible voters in a reasonable time would be through a major reinforcement of personnel and the establishment of six additional centres, each to include two identification and registration teams and five mobile identification and registration teams.
وكما جاء في رسالة المراقب المالي، أبلغتم مجلس اﻷمن في تقريركم اليه المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ S/1994/1420(، أنه بالنظر إلى ضخامة الطلبات التي وردت في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فإن السبيل الوحيد ﻹنجاز تحديد هوية الناخبين المؤهلين وتسجيلهم في وقت معقول يكون عن طريق زيادة الموظفين زيادة كبيرة وإنشاء ستة مراكز إضافية)يشمل كل منها فريقين لتحديد الهوية والتسجيل وخمسة أفرقة متنقلة لتحديد الهوية والتسجيل
You informed yourself?
أنت أخبرت نفسك؟?
Results: 11414, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic