YOU INFORMED in Turkish translation

[juː in'fɔːmd]
[juː in'fɔːmd]
sizi bilgilendirmeye
sana bilgi vermiyorlar mı
sizleri bilgilendirmeye
haberdar ederseniz

Examples of using You informed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Did you ask Dr. Ridley to keep you informed about Detective Black?
Dr. Ridleye Dedektif Black hakkında size bilgi vermesini mi söylediniz?
Tell me exactly how you informed them? Where are they?
Onları nasıl bilgilendirdiğini söylesene. Peki neredeler?
He also kept you informed on what Victor was up to.
Victorın yaptıklarına dair size bilgi de veriyordu.
We will keep you informed every hour, I promise.
Her saat başı size haber vereceğiz, söz veriyorum.
I kept you informed every year.
Sana her sene bilgi verdim.
I will keep you informed.
Onu bulduğumda size haber vereceğim.
We will keep you informed.
Size bilgi vereceğiz.
We will keep you informed.
Biz size haber veririz.
I will keep you informed of developments.
Gelişmeleri size bildireceğiz.
Yeah, I will keep you informed.
Evet, seni bilgilendirmeye devam edeceğim.
And it's for his sake that you mount the investigation you informed me of, last we met.
Son görüştüğümüzde bana söylediğin araştırmayı başlatmanın nedeni oydu.
I'm giving you informed consent to discuss me as your patient.
Hakkımda hastan olarak konuşman için sana bilgilendirilmiş onay veriyorum.
So you informed Lord and Lady Elms?
Böylece Lord ve Leydi Elmsi bilgilendirdiniz.
Anyway, I wanted to keep you informed.
Ne olursa olsun, size haber vermek istedim.
Where are they? Tell me exactly how you informed them?
Peki neredeler? Onları nasıl bilgilendirdiğini söylesene?
Tell me exactly how you informed them? Where are they?
Peki neredeler? Onları nasıl bilgilendirdiğini söylesene?
If you're good, I will keep you informed.
Uslu davranırsan, seni habersiz bırakmam.
I don't know, but I will be sure to keep you informed.
Bilmiyorum ama karar verince sana haber veririm.
I don't know, but I will be sure to keep you informed.
Bilmiyorum, ama emin ol sana haber veririm.
When were you informed of Detective Mangold's drug addiction?
Dedektif Mangoldun uyuşturucu bağımlılığından ne zaman haberdar oldunuz?
Results: 55, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish