AN UNDERSTATEMENT in Bulgarian translation

[æn 'ʌndəsteitmənt]
[æn 'ʌndəsteitmənt]
подценяване
underestimation
understatement
underestimate
understating
undervaluing
undervaluation
under-estimation
меко казано
to say the least
an understatement
putting it mildly
to put it politely
mildly said
frankly
honestly
to put it delicately
suffice it to say
softly speaking
омаловажаване
understatement
belittling
downplaying
undermining
denigration
minimizing
trivialisation
denigrating
малко
little
some
bit
small
few
slightly
shortly
just
somewhat
minute
слабо казано
an understatement
занижаване
lowering
understatement
underestimation
decrease
сдържано изказване
an understatement
недоразбиране
misunderstanding
understatement
твърде меко
too soft
too mild
understatement
too softly

Examples of using An understatement in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was clearly an understatement.
Със сигурност беше недоразбиране.
Urgent's an understatement.
Спешно е меко казано.
To say it was a tight race is an understatement.
Беше обтегнато състезание е омаловажаване.
And to say it's been an uphill battle for Mr. Rohr is an understatement.
Да се каже, че г-н Рор спечели тежка битка е малко.
It would be an understatement saying that I was surprised.
Ще е твърде меко да кажа, че бях учудена.
To say that Descartes was not pleased is an understatement.
Да се каже, че Декарт не беше удоволствие е подценяване.
And pleased to meet me, that's an understatement.
Радвам се да се запознаем" е меко казано.
That's an understatement.
Това е недоразбиране.
Why do I get the feeling that's an understatement?
Защо някак получавам усещането, че това е сдържано изказване.
That's an understatement.
Това е омаловажаване.
that's a bit of an understatement.
значи е слабо казано.
Worse, is an understatement.
Лошото е малко?
Weird is kind of an understatement.
Странното е един вид подценяване.
But that was an understatement.
Но това е меко казано.
To say that the situation in Zimbabwe is tragic is unfortunately an understatement.
Да се каже, че положението в Зимбабве е трагично, за съжаление, е омаловажаване.
Well, to say I'm surprisedwould be an understatement.
Да кажа, че съм изненадана е малко.
Great' is an understatement.
Страхотно" е слабо казано.
that's something of an understatement.
това не е за подценяване.
I think"disaster" is an understatement.
Катастрофа" е меко казано.
Extreme" sounds like an understatement.
Необикновено" звучи като омаловажаване.
Results: 174, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian