DESPAIR in Bulgarian translation

[di'speər]
[di'speər]
отчаяние
despair
desperation
desperate
frustration
despondency
hopelessness
безнадеждност
hopelessness
despair
hopeless
despondency
despair
униние
despondency
depression
gloom
sadness
dejection
despair
се отчайвай
despair
yourself up
отчаянието
despair
desperation
desperate
frustration
despondency
hopelessness
безнадеждността
hopelessness
despair
hopeless
despondency
отчаяния
despair
desperation
desperate
frustration
despondency
hopelessness
се отчайват
despair
get desperate
се отчайвайте
despair
to worry
discouraged
отчайват се
унинието
despondency
depression
gloom
sadness
dejection
despair

Examples of using Despair in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despair is not a solution.
Отчаянието не е решение.
Their defeat and their despair.
Отчаяния и превъзмогването им.
Let absorb their despair of exile from Being,
Оставете ги да абсорбира безнадеждността на изгнание на Йехова,
hunger, despair.
There is no time to despair.
Нямаш време за отчаяние.
Athos said,"Keep your mind in Hell and despair not.".
Силуан:„Дръж ума си в ада и не се отчайвай“.
However, they never despair, but keep their sense of humor and optimism.
Но те никога не се отчайват, а запазват чувството си за хумор и оптимизъм.
But despair is for the living.
Но отчаянието е за живите.
Hope, despair, tears!
Надежди, отчаяния, сълзи!
That is the antidote to despair.
А това е антидотът на безнадеждността.
The feeling of despair was gone.
Усещането за безнадеждност изчезна.
A world of pain and despair.
Свят на болка и отчаяние.
Despair not, milady.
Не се отчайвайте, милейди.
Environmentalists despair that global warming is happening so fast.
Природозащитниците се отчайват, че глобалното затопляне се случва толкова бързо.
Despair took possession of him.
Отчаянието го беше завладяло.
Into poverty and despair.
Обратно при бедността и безнадеждността.
And it shouldn't be a cause for despair, because it's perfectly normal.
И това не трябва да е повод за отчаяния, защото е… нормално.
I have never experienced such uncertainty and despair.
Не бях чувствала досега такава безнадеждност и несигурност.
But this is not the time for despair.
Но не е време за отчаяние.
But you must not despair, Morgana.'.
Но не се отчайвайте, Моргана.
Results: 4439, Time: 0.0906

Top dictionary queries

English - Bulgarian