നിരാശരാകരുത്
despair
കൂട്ടത്തിലായിരിക്കരുത്
despair
പറ്റെ നിരാശരായിത്തീരുന്നു
despairare in despair
നിരാശരാവരുത്
do not despair
നിരാശപ്പെട്ടത്
despairനിരാശ
disappointmentdisappointedfrustrationdesperationdespair
നിരാശപ്പെടരുത്
do not despair
And those who disbelieve in God's signs and the encounter with Him-- they despair of My mercy, and there awaits them a painful chastisement.
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിലും, അവനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നതിലും അവിശ്വസിച്ചവരാരോ അവര് എന്റെ കാരുണ്യത്തെപറ്റി നിരാശപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്. അക്കൂട്ടര്ക്കത്രെ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയുള്ളത്.O you who believe! do not make friends with a people with whom Allah is wroth; indeed they despair of the hereafter as the unbelievers despair of those in tombs.
സത്യവിശ്വാസികളേ, അല്ലാഹുവിന്റെ കോപത്തിനിരയായ ജനത്തെ നിങ്ങള് രക്ഷാധികാരികളാക്കരുത്. അവര് പരലോകത്തെപ്പറ്റി തീര്ത്തും നിരാശരായിരിക്കുന്നു. ശവക്കുഴിയിലുള്ളവരെ സംബന്ധിച്ച് സത്യനിഷേധികള് നിരാശരായപോലെ.who have transgressed against their souls, despair not of the mercy of God.
കാണിച്ചു പോയ എന്റെ ദാസന്മാരേ, അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങള് നിരാശരാകരുത്.then lo and behold, they despair.
വല്ല വിപത്തും ബാധിച്ചാലോ; അതോടെ അവരതാ പറ്റെ നിരാശരായിത്തീരുന്നു.Do not despair of God's mercy; none but those who deny the truth despair of God's mercy.".
നിന്നുള്ള കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവരുത്. സത്യനിഷേധികളായ ജനമല്ലാതെ അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവുകയില്ല.”.despair not of the comfort of Allah; verily none despair of the comfort of Allah except a people disbelieving.
നിന്നുള്ള കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവരുത്. സത്യനിഷേധികളായ ജനമല്ലാതെ അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവുകയില്ല.”.O sons, go in search of Joseph and his brother, and do not despair of the mercy of God. Only they despair of God's mercy who do not believe.".
എന്റെ മക്കളേ, നിങ്ങള് പോയി യൂസുഫിനെയും അവന്റെ സഹോദരനെയും സംബന്ധിച്ച് അന്വേഷിച്ചു നോക്കുക. അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവരുത്. സത്യനിഷേധികളായ ജനമല്ലാതെ അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെ സംബന്ധിച്ച് നിരാശരാവുകയില്ല.”.Say to my servants who exceeded the limits,‘Never despair of God's mercy; God forgives all sins;
പറയുക:( പ്രവാചകരേ,) സ്വന്തം ആത്മാക്കളോട് അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചുപോയ എന്റെ ദാസരേ, അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങള് നിരാശപ്പെടരുത്,Download Latest Version of Danganronpa 2 goodbye despair APK file Danganronpa 2 goodbye despair download: acknowledged in Japan as Nice Danganronpa 2:
ഡൗൺലോഡ് ദന്ഗംരൊന്പ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് 2 വിട APK ഫയൽ ദന്ഗംരൊന്പ ആശയറ്റവരാകുന്നു 2 വിട നിരാശപ്പെടരുത് ഡൗൺലോഡ്: നൈസ് ദന്ഗംരൊന്പ ജപ്പാൻ അംഗീകരിച്ചിരുന്നു 2: സയൊനര ജെത്സുബൊ ഗകുഎന്,so do not despair of that they have done.'.
ആകയാല് അവര്( മൂത്ത സഹോദരന്മാര്) ചെയ്ത് വരുന്നതിനെപ്പറ്റി നീ ദുഃഖിക്കേണ്ടതില്ല.They said: We give you good news with truth, therefore be not of the despairing.
അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള് താങ്കള്ക്ക് സന്തോഷവാര്ത്ത നല്കിയിട്ടുള്ളത് ഒരു യാഥാര്ത്ഥ്യത്തെപറ്റിതന്നെയാണ്. അതിനാല് താങ്കള് നിരാശരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കരുത്.They said,"We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing.".
അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള് താങ്കള്ക്ക് സന്തോഷവാര്ത്ത നല്കിയിട്ടുള്ളത് ഒരു യാഥാര്ത്ഥ്യത്തെപറ്റിതന്നെയാണ്. അതിനാല് താങ്കള് നിരാശരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കരുത്.Believers, do not make friends with those against whom Allah is wrathful and who are despaired of the Hereafter, as despaired as are the unbelievers lying in their graves.
സത്യവിശ്വാസികളേ, അല്ലാഹു കോപിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു ജനതയോട് നിങ്ങള് മൈത്രിയില് ഏര്പെടരുത്. ഖബ്റുകളിലുള്ളവരെ സംബന്ധിച്ച് അവിശ്വാസികള് നിരാശപ്പെട്ടത് പോലെ പരലോകത്തെപ്പറ്റി അവര് നിരാശപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.They(the angels) said:"We give you glad tidings in truth. So be not of the despairing ones.".
അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള് താങ്കള്ക്ക് സന്തോഷവാര്ത്ത നല്കിയിട്ടുള്ളത് ഒരു യാഥാര്ത്ഥ്യത്തെപറ്റിതന്നെയാണ്. അതിനാല് താങ്കള് നിരാശരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കരുത്.goes far away towards himself; and when evil touches him he despairs.
അവന്റെ പാട്ടിന് മാറിപ്പോകുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന്ന് ദോഷം ബാധിച്ചാലാകട്ടെ അവന് വളരെ നിരാശനായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.turns away from it. When evil afflicts him, he becomes despairing.
അവന്റെ പാട്ടിന് മാറിപ്പോകുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന്ന് ദോഷം ബാധിച്ചാലാകട്ടെ അവന് വളരെ നിരാശനായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.withdraws to one side. But when evil befalls him, he despairs.
അവന്റെ പാട്ടിന് മാറിപ്പോകുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന്ന് ദോഷം ബാധിച്ചാലാകട്ടെ അവന് വളരെ നിരാശനായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.When the Messengers despaired, deeming they were counted liars, Our help came to them and whosoever We willed was delivered.
അങ്ങനെ ദൈവദൂതന്മാര് നിരാശപ്പെടുകയും( അവര്) തങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് കളവാണെന്ന് ജനങ്ങള് വിചാരിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോള് നമ്മുടെ സഹായം അവര്ക്ക്( ദൂതന്മാര്ക്ക്)Till, when the Messengers despaired, deeming they were counted liars, Our help came to them and whosoever We willed was delivered. Our might will never be turned back from the people of the sinners.
അങ്ങനെ ആ ദൈവദൂതന്മാര് ആശയറ്റവരാവുകയും അവര് തങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് കളവാണെന്ന് ജനം കരുതുകയും ചെയ്തപ്പോള് നമ്മുടെ സഹായം അവര്ക്ക് വന്നെത്തി. അങ്ങനെ നാം ഇച്ഛിച്ചവര് രക്ഷപ്പെട്ടു. കുറ്റവാളികളായ ജനത്തില് നിന്ന് നമ്മുടെ ശിക്ഷ തട്ടിമാറ്റപ്പെടുകയില്ല.Even now my words have the ability to reach billions throughout the world, billions of despairing men, women,
ഇപ്പോൾ പോലും എന്റെ ശബ്ദം ലോകമെമ്പാടുമുള്ള ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു- നിരാശരായ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പുരുഷന്മാർ,
Results: 48,
Time: 0.0471