ще оставя
i will let
let
i will put
i will drop
i will keep
i'm gonna let
i'm gonna leave
i'm gonna put
you will leave
i will save ще позволя
i will allow
i'm gonna let
i'm going to allow
i would allow
to let
i shall allow
i will grant
do i allow
i will permit
the liberty ще пусна
i will put
i will run
i will let
i will release
i will post
i will start
i'm gonna put
i'm gonna let
i'm gonna run
i will drop ще допусна
i would let
i will allow
i'm going to let
i'm going to assume
i will let
am gonna let
will admit
will make
i will assume ще кажа
to tell
i will let
gonna say
i will tell you
would say
i will go tell
i shall say
i will put
i will talk
i'm gonna tell
I'm going to let you live.Ще те оставя да живееш.I'm going to let you in on a little secret.Ще си позволя да ти разкрия една малка тайна.And I'm going to let you start with that. И ще си позволя да започна с тях. I'm going to let you make decisions.Ще те оставя да взимаш решения.I'm going to let you go. .Ще те пусна да си идеш.
I'm going to let you go”.Ще те оставя да си тръгнеш“.I'm going to let you die slowly.Ще те оставя да умираш бавно.Now I'm going to let you and this thing called Ah Dou. Сега ще те пусна да си ходиш заедно с това нещо А Доу. I'm going to let myself have this bad day.Ще си позволя днес да имам лош ден.So instead, I'm going to let Burt and Carole… tell you in their own words why they have invited you here today. Затова ще оставя Бърт и Каръл със свои думи да обяснят защо ви поканиха тук. If you think I'm going to let a cheating, lying wretch like that upset my plans, you're wrong! Ако си мислиш, че ще позволя на подла и измамна твар да обърка плана ми, бъркаш! One more of those, and I'm going to let Reynolds and James out there flip a coin over who locks you up tonight. Още една и ще оставя Рейнълдс и Джеймс да хвърлят монета кой да те заключи. Do you think I'm going to let some freak carnival act come into my home… and steal my prize? Мислиш, че ще пусна някакъв изрод от карнавала да дойде тук и де краде от мен? I'm gonna do what my doctors tell me to do, and I'm going to let my friends help me if I have a few small problems.Ще правя, каквото докторите ми казват да правя и ще позволя на приятелите ми да ми помагат ако имам малки проблеми.I'm going to let the answer stand in the interest of finding out what happened that night.Ще оставя отговора, в интерес на това да разберем какво се е случило в онази нощ.If you think I'm going to let you use me, then kill me, you're crazy. Ако смяташ, че ще допусна да ме използваш, а после да ме убиеш, значи си луд. Do you really think I'm going to let a little human get in the way of my true potential? Наистина ли мислиш, че ще позволя на малък човек да застане на пътя на истинския ми потенциал? I want to scream to the sky that I would do anything to get you back, but I'm going to let you go because that's what you want.Да изкрещя силно, че ще направя всичко да те върна, но ще те пусна да си тръгнеш, защото това искаш. If you think that I'm going to let our son throw away his life to become a peddler, well, Ако си мислиш, че ще допусна синът ни да пропилее живота си, за да стане търговец? If you think I'm going to let my game become less important than bowling because of a couple of rich--. Ако си мислиш, че ще позволя играта ми да стане по-маловажна от боулинга, заради двама богати.
Display more examples
Results: 52 ,
Time: 0.0648