I'M GOING TO LET in Italian translation

[aim 'gəʊiŋ tə let]
[aim 'gəʊiŋ tə let]
lascerò
leave
let
allow
quit
share your
drop
lascero
i will leave
i will let
i will
i'm gonna let
i'm leaving
i'm going to let
gonna leave
i'm going to leave
i shall leave
i'm just gonna leave
faro
lighthouse
i will
beacon
i'm gonna
flagship
i'm gonna do
headlight
i'm going to do
am going
light
lascio
leave
let
allow
quit
share your
drop
glielo
i will
to him
to her
it to him
gonna
to them
let
i can
it to them
for you

Examples of using I'm going to let in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Yes, but… I'm going to let Antonio tell it to you,
Si ma… Lascio che Antonio ve lo dica,
And don't think I'm going to let you sit in there.
E non pensare che ti lasci li', seduto.
Louis, I'm going to let that go because I know you're hurting.
Louis, lascerò correre questa cosa perché so che stai male.
I'm going to let the girls go. Move!
Adesso vado a liberare le ragazze. Muovetevi!
I have decided I'm going to let him know when he comes home.
Io ho deciso di farglielo sapere quando torna a case.
I'm going to let in the ambulance.
Devo andare a farli entrare.
Uh, I'm going to let birdman here hazard a guess.
Uh, ho intenzione di lasciare birdman qui azzardare un'ipotesi.
I'm going to let you go Alice.
Ho intenzione di lasciarti andare, Alice.
You don't think I'm going to let you get my father out there alone!
Non penserà che vi lasci abbandonare mio padre là fuori!
I'm going to let your sister go..
Adesso lascio andare vostra sorella.
I'm going to let myself go..
Mi lascero' andare.
I'm going to let you go..
Vi lascero' andare.
You think I'm going to let you kill England?
Pensi che ti lascero' uccidere l'Inghilterra?
You think I'm going to let you hypnotise me?
Pensi che ti lascero' ipnotizzarmi?
Now I'm going to let a bit of air out of the tyres.
Ora farò uscire un po' d'aria… dagli pneumatici.
Did you think I'm going to let you die?
Pensavi ti avrei lasciato morire? Coraggio!
I'm going to let you do whatever you want to do.
Ti lascero' fare tutto quello che vuoi.
I'm going to let him be club president.
Gli lascerò fare il presidente del club.
I'm going to let the evil spirits out.
Sto liberando gli spiriti malvagi.
I'm going to let you hurt her.
Non lascero' che tu le faccia del male.
Results: 101, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian