A FRAMEWORK in Czech translation

[ə 'freimw3ːk]
[ə 'freimw3ːk]
rámec
framework
frame
scope
context
rámcové
framework
general
rámcový
framework
rámcovou
framework
rámce
framework
frame
scope
context
rámcová
framework
rámci
framework
frame
scope
context
rámcového
framework
rámcem
framework
frame
scope
context

Examples of using A framework in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I welcome this initiative on a framework decision on prevention and settlement of conflicts of exercise of jurisdiction in criminal proceedings.
Vítám tento podnět k přijetí rámcového rozhodnutí o předcházení kompetenčním sporům při výkonu pravomoci v trestním řízení a jejich řešení.
A framework directive already exists,
Rámcová směrnice již existuje,
In short, a framework dedicated to reforms which facilitate the completion of the internal market as the best way of stimulating economic growth as a job creator in the European Union.
Zkrátka rámce věnovaného reformám usnadňujícím uskutečnění vnitřního trhu jako nejlepšího způsobu podpory hospodářského růstu, který v Evropské unii vytvoří pracovní místa.
Nor does it promote the need for an internationally binding agreement between the EU and the US on a framework for the exchange of information for the purpose of imposing the law.
Stejně tak neprosazuje nutnost zavedení mezinárodně závazné dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy o rámci pro výměnu informací za účelem prosazování práva.
we now have a framework agreement and reparations to the victims and their families. which includes advanced prevention efforts.
reparace obětem a jejich rodinám. Díky vám máme rámcovou dohodu.
The European Union now has a framework, provided by the Commission,
Evropská unie nyní disponuje rámcem, který poskytla Komise
A Framework night was working in his office when suddenly started coming a wave of mutant zombies towards.
Rámcová noc pracoval v jeho kanceláři, když náhle začali přicházet vlnu mutantů zombie směrem.
In particular, the Commission agrees that there is a case for establishing a framework for emergency financial support under strict conditionality
Komise souhlasí zvláště s tím, že existuje důvod pro vytvoření rámce pro finanční podporu v mimořádných situacích,
A framework regulation on MFA, laid down under the codecision procedure,
Je zapotřebí rámcového nařízení ohledně makrofinanční pomoci,
on Youth on the Move- a framework for improving Europe's education
o iniciativě Mládež v pohybu- rámci pro zlepšení evropských systémů vzdělávání
I take the view that Article 30 of the Accession Treaty is a framework which must not be breached,
Soudím, že rámcem, který nesmí být porušen, je článek 30 přístupové smlouvy, jak ukázaly právní
However, I believe that a framework directive in this field will reduce the possibilities for people to migrate,
Jsem však přesvědčený, že rámcová směrnice v této oblasti omezí možnosti lidí migrovat,
This means that we have a framework instrument here which permits us to go across borders
To znamená, že máme rámcový nástroj, který nám umožňuje překročit hranice
Rather, he strives to supply commentary, a framework and meaning that might sufficiently validate,
Namísto toho se snaží(často ve spolupráci s Davidem Krňanským) dodávat komentáře, rámce a významy, které je mohou dostatečně potvrzovat,
Among other aspects, the proposal for a framework decision and the report advocate extending the use of the European arrest warrant to cover all offences without setting a threshold.
Návrh rámcového rozhodnutí a zpráva se mimo jiné zasazují o rozšíření platnosti evropského zatýkacího rozsahu na všechny trestné činy a nestanoví žádnou prahovou hranici.
The standardisation of objectives in a Framework for Key Competences was an important step towards achieving the goals proposed for 2010, which were not, however, fully achieved.
Důležitým krokem k dosažení cílů návrhu na rok 2010- kterých však nebylo plně dosaženo- byla i standardizace cílů v rámci klíčových schopností.
The macro-regional strategies should also provide a framework for the better functioning of the Union
Makroregionální strategie mají být také rámcem pro lepší fungování Unie
A framework knowledge of both methods allows the use of the advantages of those methods for achieving various results.
Rámcová znalost obou metod dovoluje využívat výhod té které metody pro dosažení různých výsledků.
A framework programme with action-oriented and clear objectives and deadlines is needed,
Je třeba vytvořit rámcový program s akčně zaměřenými
constant improvement of the prudential framework clearly shows that we have not underestimated the importance of a framework which promotes financial stability.
neustálé zlepšování obezřetnostního rámce bank jasně dokazují, že nepodceňujeme význam rámce, který podporuje finanční stabilitu.
Results: 459, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech