COMMONER in Czech translation

['kɒmənər]
['kɒmənər]
prostý občan
commoner
everyman
prostý člověk
simple man
commoner
common man
plain man
plebejce
commoner
plebeian
z obyčejného lidu
a commoner
obyčejný člověk
ordinary person
ordinary man
common man
regular person
regular guy
ordinary human
simple man
normal person
commoner
mere human
neurozená
low-born
commoner
lowborn
lowly
prosťáčka
simpleton
simple
commoner
half-wit
common man
prostý lid
commoners
common people
simple folk
simple people
plebejec
commoner
plebeian
prostého občana
commoner
everyman
prostým občanem
commoner
everyman

Examples of using Commoner in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To a nobleman or a commoner?
Za šlechtice, nebo plebejce?
Do you want to look like a commoner?
Chceš vypadat jako prostý člověk?
Why?'Cause she's a commoner like me?
Proč? Protože je z obyčejného lidu jako já?
She should renounce any link to royalty And live as a commoner.
Musí se vzdát majetku a titulu a žít jako obyčejný člověk.
Well, you are hardly a commoner, And your figure should reflect that grace.
No, ty jsi stěží plebejec a tvá postava by měla odrážet tvou vznešenost.
Why?'Cause she's a commoner like me?
Protože je z obyčejného lidu jako já? Proč?
For a commoner, dying in a war is a tragedy.
Pro prostého občana, je smrt ve válce tragédií.
You, looking like a commoner with your sunglasses and all that?
Tobě, co vypadáš jak plebejec s těmi brýlemi a vším?
Why? Because she's a commoner like me?
Protože je z obyčejného lidu jako já? Proč?
Duel with this commoner to see who prevails!
Bojujte s tímto prostým občanem, abychom zjistili, kdo zvítězí!
The king of all England himself has made the effort to visit a commoner.
Se rozhodl navštívit prostého občana. Král celé Anglie osobně.
What are you, knave or commoner?
Co jste zač, bídák či plebejec?
To see who prevails. Duel with this commoner.
Bojujte s tímto prostým občanem, abychom zjistili, kdo zvítězí!
Who's going to want to marry you when you behave like a commoner?
Kdo si tě bude chtít vzít, když se chováš jako plebejec?
Would you wish to marry a commoner?
Přála by sis vzít prostého občana?
No, I will not chase after her like some commoner robbed in the street.
Ne, nebudu ji honit jako nějaký na ulici okradený plebejec.
Henceforth he is a commoner.
Od teď je prostým občanem.
From now on, he is a commoner.
Od teď je prostým občanem.
For a commoner?
Na prostého člověka.
so I became a commoner.
tak jsem se stal prostým člověkem.
Results: 113, Time: 0.0997

Top dictionary queries

English - Czech