CURRENT LEGISLATION in Czech translation

['kʌrənt ˌledʒis'leiʃn]
['kʌrənt ˌledʒis'leiʃn]
stávající právní předpisy
existing legislation
current legislation
současné právní předpisy
current legislation
the existing legislation
platné právní předpisy
current legislation
legislation in force
applicable law
existing legislation
současná legislativa
current legislation
platnou legislativou
applicable legislation
valid legislation
current legislation
applicable law
stávající legislativa
existing legislation
current legislation
platné právní úpravy
stávajících právních předpisů
existing legislation
current legislation
stávajících právních předpisech
current legislation
platnými právními předpisy
applicable law
applicable legislation
applicable legal regulations
current legislation
existing legislation
legislation in force
valid legal regulations
stávajícím právním předpisům
současných právních předpisů

Examples of using Current legislation in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Current legislation in terms of bio-waste does not answer the requirements of the material's regulation.
Současné právní předpisy z hlediska biologického odpadu neodpovídají požadavkům na regulaci tohoto materiálu.
Current legislation, including Directive 2006/116/EC of 12 December 2006,
Platné právní předpisy, zejména směrnice 2006/116/ES ze dne 12. prosince 2006,
Current legislation, as has already been pointed out, is said to be too vague due to the term'temporary' that has been used.
Jak již bylo zdůrazněno, současné právní předpisy jsou kvůli používanému výrazu"dočasný" považovány za příliš vágní.
Our current legislation is based on physical borders,
Naše současná legislativa vychází z fyzických hranic,
In addition, students will be familiar with current legislation and standards in food production
Dále budou studenti seznámeni s platnou legislativou a normativou v oblasti výroby potravin
The cosmetics industry has in recent years gone through unprecedented expansion and the current legislation no longer provides the necessary legal certainty.
Kosmetický průmysl v posledních letech zaznamenal nebývalý rozmach a platné právní předpisy již neposkytují potřebnou právní jistotu.
The new legislation is significantly stronger than the current legislation and it is a major victory in the fight to ensure better help
Nový právní předpis je významně silnější než stávající legislativa a jedná se o velké vítězství v boji za zajištění lepší pomoci obětem
The current legislation in the area of power generation allows relatively large voltage fluctuations in the grid.
Současná legislativa v oblasti energetiky připouští relativně velké kolísání napětí v síti.
Current legislation, however, focuses on the one hand on approving
Současné právní předpisy se však zaměřují na jedné straně na schvalování a uvádění produktů na trh
discharge system, in compliance with current legislation.
odvádění odpadové vody v souladu s platnou legislativou.
In my opinion, the Horizontal Directive must bring together the elements that can correct the current legislation.
Horizontální směrnice musí, podle mého názoru, spojit prvky, které mohou napravit platné právní předpisy.
With a preventive vaccination campaign, for example, under current legislation, a restriction zone must be maintained,
Například v případě preventivní očkovací kampaně musí být zóna omezení podle platné právní úpravy dodržena i v případě,
For example, the current legislation entails considerable financial
Současné právní předpisy například přináší značné finanční
Without exception, parents expect society to protect children, but current legislation makes it possible for us to put toxic bombs in our children's hands.
Rodiče bez výjimky očekávají, že společnost bude děti chránit, avšak současná legislativa nám umožňuje vkládat do rukou našich dětí toxické bomby.
The second is political: you know that current legislation prevents CA from being effective.
Druhý důvod je politický: jste si dobře vědom, že současné právní předpisy brání radám zaměstnanců, aby byly účinné.
We are definitely concentrating our efforts not only on the implementation of current legislation but on actually delivering our agenda of energy efficiency action plans.
Určitě soustřeďujeme své snahy nejen na zavedení stávajících právních předpisů, ale také na skutečné dodání svého programu akčních plánů pro energetickou účinnost.
As demonstrated by the foam on the River Raba in Hungary resulting from pollution by Austrian leather manufacturers, current legislation is not able to prevent contamination of water resources.
Jak prokazuje pěna na řece Rábě v Maďarsku, která je výsledkem znečištění, jež působí rakouští kožedělní výrobci, současné právní předpisy nejsou schopny zabránit kontaminaci vodních zdrojů.
truthful information than under current legislation on origin marking
pravdivější informace než podle stávajících právních předpisů o označování původu
The ECOFIN also invited the Commission to present legislative proposals to rectify the shortcomings encountered in the current legislation.
Rada ve složení pro hospodářské a finanční věci Komisi také vyzvala, aby předložila legislativní návrhy s cílem odstranit zjištěné nedostatky ve stávajících právních předpisech.
a step forward and that we will update and improve the current legislation.
se jedná o krok kupředu a že tím současné právní předpisy zmodernizujeme a zlepšíme.
Results: 104, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech