CURRENT LEGISLATION in Polish translation

['kʌrənt ˌledʒis'leiʃn]
['kʌrənt ˌledʒis'leiʃn]
obecne przepisy
the current provision
obowiązującym ustawodawstwem
obecne ustawodawstwo
aktualne prawodawstwo
aktualnych przepisów

Examples of using Current legislation in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
However, responsibility can be provided for by the current legislation of the Russian Federation.
Odpowiedzialność może jednak spoczywać na obowiązującym ustawodawstwie Federacji Rosyjskiej.
This Strategy assumes that current legislation is implemented effectively.
Niniejsza Strategia zakłada, że obecnie obowiązujące przepisy są stosowane skutecznie.
Include the specific rule of current legislation with regard to advertising mixtures;
Uwzględnić szczegółową zasadę zawartą w obecnie obowiązującym prawodawstwie odnoszącą się do reklamowania mieszanin;
This means that the current legislation may not be up to date.
To znaczy, że obecne prawo może nie być aktualne.
The proposal also takes into consideration the need to simplify the current legislation.
Wniosek uwzględnia również potrzebę uproszczenia obecnie obowiązującego prawodawstwa.
Cut unnecessary administrative burden and simplify current legislation.
Ograniczenie niepotrzebnych obciążeń administracyjnych i uproszczenie obecnie obowiązującego prawodawstwa;
Creation of Strategic Environmental Assessments in accordance with current legislation during the preparation of Plans
Opracowanie, zgodnie z obowiązującymi przepisami, Strategicznych Ocen Środowiskowych w procesie przygotowania planów
The current legislation allows major new infrastructure to be exempt from regulated third party access rules for a pre-determined period.
Obecne prawodawstwo przewiduje możliwość wyłączenia głównej nowej infrastruktury spod określonych prawnie zasad dostępu dla stron trzecich na wstępnie określony okres czasu.
In accordance with the current legislation, any property, not a person,
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, każda nieruchomość, a nie osoba,
The current legislation does not include a"regret clause" that would allow MS to adjust their SPS model.
Obecne prawodawstwo nie zawiera„klauzuli przeglądu”, która pozwalałaby państwom członkowskim na zmianę swojego modelu systemu płatności jednolitej.
Stresses the importance of each individual Member State's responsibility in terms of implementing and applying current legislation and introducing reforms in order to achieve the Lisbon targets;
Podkreśla znaczenie odpowiedzialności każdego Państwa Członkowskiego za wdrożenie i stosowanie obowiązującego prawodawstwa i przeprowadzenie reform, w celu osiągnięcia celów lizbońskich;
In accordance with the current legislation, the permission of the Ministry of Natural Resources
Zgodnie z obowiązującymi przepisami zezwolenie Ministerstwa Zasobów Naturalnych
The current legislation leads to an abuse of the principle of"residence" by means of ownership arrangements and fictitious residency.
Obecne przepisy umożliwiają nadużywanie zasady dotyczącej siedziby poprzez specjalne rozwiązania kwestii własnościowych i fikcyjne siedziby.
The current legislation allows lobbyists to report much less than is actually incurred.
Obecne prawodawstwo przewiduje możliwość wykazywania przez grupy interesów o wiele mniejszych wydatków niż faktycznie zostały poniesione.
However, current legislation may have to be modified in the light of new information becoming available, for example as regards thresholds used in some legislation..
Niezbędne mogą się jednak okazać zmiany obowiązującego prawodawstwa- np. przewidzianych w nim progów- w miarę pojawiania się nowych informacji.
The original document should adhere to current legislation and have no erasures,
Dokument powinien być sporządzony zgodnie z obowiązującymi przepisami i nie powinien zawierać zmian,
Current legislation already stipulates that in cases where there might be some confusion on the part of the consumer, foods should indicate the country of origin.
Obecne przepisy wymagają już, by w wypadku ryzyka wprowadzenia w błąd konsumenta, żywność zawierała oznaczenia co do kraju pochodzenia.
We cannot help the fact that current legislation generates some administrative burdens,
Nie możemy zaradzić temu, że obecne prawodawstwo stwarza pewne obciążenia administracyjne,
However, the consultations have identified areas where changes need to be considered in order to update the current legislation and to provide legal certainty, simplify it and thus reduce administrative burden.
Podczas konsultacji wyodrębniono jednak dziedziny, które wymagają zmian w celu aktualizacji obowiązującego prawodawstwa, zagwarantowania pewności prawnej, uproszczenia przepisów i przez to zmniejszenia obciążeń administracyjnych.
In accordance with the current legislation, it is necessary to transport children under the age of twelve in a vehicle using special devices, that is, car seats.
Zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem konieczne jest przewożenie dzieci w wieku poniżej dwunastu lat w pojeździe za pomocą specjalnych urządzeń, tj. Siedzeń samochodo.
Results: 308, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish