CURRENTLY IN FORCE in Czech translation

['kʌrəntli in fɔːs]
['kʌrəntli in fɔːs]
v současnosti platné
currently in force
v současné době v platnosti
currently in force
aktuálně platných
currently in force
nyní platných
v současnosti platí
currently in force
v současné době platí
currently in force
currently apply
v současné době platný
v současnosti platných
currently in force
v současnosti platná
currently in force
momentálně platná
platnosti současného
v současnosti v platnosti

Examples of using Currently in force in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which represents a decisive step forward in relation to the directive currently in force.
která představuje rozhodný krok vpřed ve srovnání se směrnicí, která platí nyní.
Which Community action programme is currently in force for supporting European NGOs active mainly in the environmental protection field?
Který akční program Společenství na podporu aktivit evropských nevládních organizací, zejména v oblasti ochrany životního prostředí, je v současné době v platnosti?
it prepared its report on the Commission's proposal to amend the regulation currently in force, and this new proposal by the European Parliament is a suitable basis for new discussions.
o návrhu Komise novelizovat nařízení, které je v současnosti platné a tento nový návrh Evropského parlamentu vytváří vhodný základ pro nové diskuse.
I think it is a good idea to undertake a reliable evaluation of all the bilateral agreements currently in force with third countries,
Považuji za dobrý nápad provést spolehlivé zhodnocení všech dvoustranných dohod se třetími zeměmi, které jsou v současné době v platnosti, a přijmout strategii,
Member States of clear and understandable information on regulations and procedures currently in force.
šíření jednoznačných a pochopitelných informací a aktuálně platných nařízení a postupů Evropskou unií a členskými státy.
We must not forget either that the measures stipulated by the directives currently in force on providing information to shareholders were thought up 30 years ago
Nesmíme rovněž zapomínat, že opatření stanovená prostřednictvím nyní platných směrnic o poskytování informací akcionářům byla vymyšlena před 30 lety
aims to harmonise the international law instruments currently in force, as well as to adapt them to the additional requirements arising from EU law.
se týká právě těchto specifických otázek a jeho cílem je harmonizace aktuálně platných nástrojů mezinárodního práva a rovněž jejich přizpůsobení dodatečným požadavkům vyplývajícím z práva Evropské unie.
legal protections relating to parliamentary immunity that are currently in force.
právní ochrany související s poslaneckou imunitou, které v současnosti platí.
the existing regulation and to proceed, alongside the involved parties, with an assessment of the impact that the measures currently in force have on the ships implementing them and on the ecosystems covered.
společně se zúčastněnými stranami využila této nové prodloužené lhůty platnosti současného nařízení k posouzení dopadu stávajících opatření na příslušná plavidla, která je uplatňují, a na zahrnuté ekosystémy.
The Commission should thus make use of the new extension period for the current regulation to carry out- with the participation of the involved parties- an assessment of the impact of the measures currently in force on ships that implement them,
Komise by proto, společně se zúčastněnými stranami, měla využít této nové prodloužené lhůty platnosti současného nařízení k posouzení dopadu stávajících opatření na příslušná plavidla, která je uplatňují,
Now, using the government's own figures- the UK Government's own figures- the Open Europe think-tank calculates the cost of just the top 99 directives currently in force at over GBP 20 billion per annum.
Think-tank Open Europe nyní s využitím vládních údajů- vlastních údajů britské vlády- vyčíslil náklady pouze pro 99 hlavních v současnosti platných směrnic na 20 miliard GBP ročně.
the European Parliament and of the Council was aimed at amending the provisions currently in force and strengthening competition through a computerised reservations system.
Rady se zaměřovala na změnu a doplnění ustanovení, která jsou v současnosti platná, a na posílení hospodářské soutěže prostřednictvím počítačového rezervačního systému.
the Commission has proposed, in the amendments to the directive on reception conditions, clearer rules than those currently in force, in particular the prohibition, in all cases, of the detention of unaccompanied minors.
navrhla Komise v novele směrnice o podmínkách přijímání jasnější pravidla než ta, která jsou v současnosti platná, především zákaz zajišťování nezletilých osob bez doprovodu za všech okolností.
not diverse legislation such as that currently in force, can be very helpful
nikoliv rozdílné právní předpisy, jako jsou ty v současné době platné, mohou být velmi užitečné,
According to the laws currently in force, access to education and healthcare is guaranteed everywhere,
Současné platné zákony zajišťují přístup ke vzdělání a zdravotní péči všude
improve the legislative framework currently in force, with the aim of encouraging innovation in the textile and clothing sector,
který se snaží zjednodušit a zlepšit stávající platný legislativní rámec s cílem povzbudit inovace v textilním
As of October 2005 and pursuant to the provisions currently in force, certain vehicles have to pass a series of performance tests based on the recommendations of the Joint Research Centre. In addition, the Union is proposing to impose significantly stricter test requirements for motor vehicles placed on the European market after 2010.
Od října 2005 musejí některé automobily na základě nyní platných ustanovení projít řadou zkoušek vlastností vycházejících z doporučení Společného výzkumného centra Unie mimoto navrhuje zavést po roce 2010 pro motorová vozidla podstatně přísnější zkušební požadavky.
carefully Directive 2000/35/EC of 8 August 2002, which is currently in force.
je nezbytné pečlivě přezkoumat směrnici 2000/35/ES z 8. srpna 2002, jež je nyní v platnosti.
it really is very important to review legislation currently in force in the European Union
je skutečně velmi důležité přezkoumat právní předpisy, které nyní platí v Evropské unii,
For example, the restriction currently in force for the Structural Funds, that only 3%
Například v současnosti platné omezení týkající se strukturálních fondů,
Results: 59, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech