EMPTY WORDS in Czech translation

['empti w3ːdz]
['empti w3ːdz]
prázdná slova
empty words
hollow words
empty rhetoric
prázdných slov
empty words
prázdnými slovy
empty words
empty phrases

Examples of using Empty words in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What are needed therefore are appropriate legal regulations, but regulations that do not just remain empty words.
Proto nyní potřebujeme odpovídající právní předpisy, předpisy, které nezůstanou jen prázdnými slovy.
For the Arab world, democracy and human rights have obviously never been much more than empty words.
Pro arabský svět nebyly demokracie a lidská práva zřejmě nikdy nic víc než prázdná slova.
we keep coming up with more empty words.
stále jen přicházíme s dalšími prázdnými slovy.
otherwise we will have empty words that pretend to a kind of safety that,
jinak nám zbudou jen prázdná slova předstírající záruku bezpečnosti,
Commissioner, we cannot leave matters as empty words and promises, written texts which are extremely interesting
Pane komisaři, nemůžeme zůstat u prázdných slov a slibů, u psaných textů, které jsou ostatně nesmírně zajímavé
The aspect of gender is of great importance here and'gender budgeting' must not be merely empty words, but must be seen to be put into practice.
Otázka pohlaví má velký význam a"genderové vytváření rozpočtu" nesmí být jen prázdným pojmem, ale musí být uvedeno do praxe.
these must not be empty words.
určitě nejde o prázdná slova.
lifelong learning are reduced merely to empty words in whose shadow the more vulnerable in society are left without the support they need.
je zajištěná flexibilita i celoživotní vzdělávání omezeny jen na prázdná slova, v jejichž stínu zůstávají nejzranitelnější členové společnosti bez podpory, kterou potřebují.
Uschi soon found out that leftist ideals are nothing but empty words.
Uschi brzy zjišťuje, že levicové ideály jsou jen prázdná slova.
I will be fully committed to ensuring that the measures adopted are not empty words but become a solid commitment to continuing along the path towards a fairer world
rovněž místopředsedkyně shromáždění se budu plně zasazovat o to, aby přijatá opatření nebyla jen prázdnými slovy, ale stala se pevným závazkem pokračování na cestě ke spravedlivějšímu světu
sometimes very sweet words, but unfortunately empty words.
někdy velmi sladká slova, ale bohužel prázdná slova.
increasing the appointment of women to decision-making posts must not just remain empty words.
zvýšení počtu žen jmenovaných do rozhodovacích pozic nesmějí zůstat pouze prázdnými slovy.
they will be nothing but empty words.
jinak nebude nic než prázdná slova.
I am sure that the Commissioner will do his bit to ensure that the rules do not remain empty words.
jsem si jist, že pan komisař vykoná svůj díl práce, aby zajistil, že tato pravidla nezůstanou jen prázdnými slovy.
of Europe's social dimension, we are not just uttering empty words or making false promises.
hovoříme-li o sociálním rozměru Evropy, nepronášíme pouze prázdná slova a nečiníme falešné sliby.
humanity are not just empty words, was held on 27th June in Vienna.
úspěchy těch, kteří denně dokazují, že hesla jako solidarita a lidskost nejsou jen prázdnými slovy, proběhl 27.
couched in empty words and platitudes, with repetitions
vyjádřený v prázdných slovech a otřepaných frázích,
I get the feeling that once again this may simply remain empty words, if we fail to take into account the opinions of those who will have to implement this strategy,
nazvané Evropa 2020 pocit, že může opět zůstat u prázdných slov, jestliže nevezmeme v úvahu názory těch, kdo budou tuto strategii muset provádět,
of high quality will otherwise be proved empty words.
zdravé a vysoce kvalitní, a ty se jinak promění v prázdná slova.
the Transport Commissioner will be able to come up with specific measures rather than just empty words over the next few years and that they will not wait to do so until the next parliamentary term.
komisař pro dopravu budou v několika příštích letech schopni přicházet s konkrétními opatřeními, a ne s pouhými prázdnými slovy, a že s tím nebudou čekat do příštího volebního období.
Results: 84, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech