ENSURE in Czech translation

[in'ʃʊər]
[in'ʃʊər]
zajistit
ensure
make sure
secure
provide
guarantee
arrange
assure
ujistěte se
make sure
ensure
be sure
check
zajistěte
secure
make sure
ensure
lock
get
provide
be sure
zabezpečit
secure
ensure
safeguard
provide
guarantee
safe
security
baby-proof
zajištění
security
provision
assurance
collateral
reinsurance
ensuring
securing
providing
guaranteeing
safeguarding
zaručit
guarantee
ensure
vouch
assure
promise
grant
zkontrolujte
check
make sure
inspect
ensure
verify
zajistím
i will make sure
i will
i will ensure
i will make
secure
i'm gonna make sure
i'm gonna get
i can get
i will provide
i can make sure
zajišťující
ensure
provide
securing
guaranteeing
ujistit
to make sure
assure
reassurance

Examples of using Ensure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Use the EKS to help ensure that only trained personnel can use certain operating modes.
Pomocí systému EKS zajistíte, aby určité provozní režimy směli spouštět jen zaškolení pracovníci.
Face detection- ensure that all faces in the frame will always be in focus.
Detekce tváří- zaručí, že tváře všech osob v záběru budou vždy zaostřené.
This will ensure that the power tool remains safe.
Tím je zajištěno, že elektrický nástroj bude i nadále bezpečný.
From that man. But with a condition… you ensure my daughter's freedom.
Že zajistíte svobodu mé dcery od toho muže. Ale mám podmínku.
That would ensure a certain confidentiality.
Který by zajistil určitou důvěrnost.
That should ensure the fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio.
Bude tak zajištěna neporušenost trupu a hmotnost na jednotku výkonu.
Ensure it is adjusted correctly
Zajištěno, že je nastaven správně
These mixers ensure that water only flows when you really need it.
Tyto baterie zaručí, že voda teče pouze tehdy, když ji skutečně potřebujete.
Ensure complete tightness against air and gas pressure.
Zaručuje úplné utěsnění přetlaku vzduchu a plynu.
Wiping the Hollow from the face of this earth will ensure her safety.
Když vyhladíme Prázdnotu z povrchu zemského, její bezpečnost bude zajištěna.
We prepare a high-quality business plan and ensure optimal financing.
Připravíme vám kvalitní business plán a zajistíme optimální financování.
It would, without doubt, facilitate the management of funds and ensure better parliamentary control.
Bezpochyby by to usnadnilo správu fondů a zajistilo lepší parlamentní kontrolu.
Visual checks of the sheet shape via the dynamic 3D viewer ensure error-free working.
Vizuální kontrola tvaru plechu pomocí dynamického 3D- prohlížeče zabezpečí bezchybnou práci.
If necessary, we determine the requisite start-up inventories and ensure the availability thereof.
Dle potřeby určíme stav zásob potřebných pro spuštění procesu a zajistíme jejich dostupnost.
Powerful agitator drives with magnetic couplings ensure efficient stirring and mixing even at high viscosities.
Efektivní(vysoká viskozita) míchání je zajištěno výkonnými míchadly s magnetickou spojkou.
However, employers will have to ensure the unambiguous identification of each individual employee.
Bude však třeba, aby zaměstnavatel zajistil jednoznačnou identifikaci každého zaměstnance.
They knew it would ensure your father's allegiance to me.
Věděli, že by mi to zajistilo věrnost tvého otce.
The black background of the indicator LEDs ensure better visibility.
Černé pozadí u indikačních LED diod zaručuje lepší viditelnost.
Or we can make a phone call and ensure the safety of everyone.
Nebo můžeme zavolat a zajistíme bezpečnost nás všech.
Only high-tech glasses with special filters ensure complete protection.
Pouze vysoce technologicky vyspělé brýle se speciálními filtry zabezpečí dokonalou ochranu.
Results: 4628, Time: 0.1072

Top dictionary queries

English - Czech