FACILITATED in Czech translation

[fə'siliteitid]
[fə'siliteitid]
usnadnil
easier
facilitated
to ease
to help
umožnila
allowed
enabled
possible
gave
let
has made it possible
facilitated
napomáhali
facilitated
aided and abetted
napomohl
helped
facilitated
to assist
usnadněno
facilitated
made easier
usnadňovalo
usnadněna
facilitated
ulehčila
easier
to ease
facilitated
to make
moderované
moderated
facilitated
usnadnilo
facilitate
easier
ease
made
usnadněn
napomohli

Examples of using Facilitated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Facilitated procedure to obtain the currently available custom simplifications.
Zjednodušený postup pro získaní aktuálního dostupného zjednodušeného cla.
The debate was facilitated by David Král from the Ins tute for European Policy EUROPEUM.
Debata byla moderována Davidem Králem z Ins tutu pro evropskou poli ku, EUROPEUM.
Exchanges of pupils and students would be facilitated by multilingual education.
Mnohojazyčné vzdělávání by ulehčilo výměnu žáků a studentů.
Efficient communications within the PPF Group are facilitated by an Intranet.
Efektivní komunikace uvnitfi Skupiny PPF je uplatÀována prostfiednictvím Intranetu.
Well, technically, he just facilitated it.
Technicky, jenom mu s tím pomohl.
This led to a school environment that facilitated academic success for all students.
Výsledkem je školní prostředí, které podporuje školní úspěchy všech studentů.
Customization is facilitated by GEM's unique modular design.
Tyto úpravy jsou ale díky jedinečnému modulárnímu designu motorů GEM snadné.
Facilitated Mycroft's life on the lam. I'm reasonably sure that he's.
Jsem přesvědčen, že Mycroftovi ulehčil život na útěku.
We have, for instance, the European arrest warrant, which created an EU-wide common understanding on terrorist crime and facilitated extradition procedures within the EU Member States.
Máme například evropský zatýkací rozkaz, který v celé EU vytvořil společné pojetí teroristického trestného činu a usnadnil postupy pro vydávání stíhaných osob v rámci členských států EU.
You have facilitated a link to a team of drug dealers with a distribution network in the UK worth millions.
Umožnila jsi nám napojení na skupinu drogových dealerů, kteří mají distribuční síť v hodnotě milionů po celé Británii.
I believe she knows names of people who facilitated the assassination of Hassan.
Věřím, že zná jména lidí, kteří napomáhali v útoku na prezidenta Hassana,
The Markets in Financial Instruments Directive facilitated the transfer of market activities to better regulated
Směrnice o trzích finančních nástrojů umožnila přesun tržních aktivit do prostoru lepší regulace
We have four suspects in custody, two who facilitated and one who we believe is the shooter.
Máme ve vazbě čtyři podezřelé. Dva, kteří napomáhali a jednoho, o kterém si myslíme, že střílel.
Philip, in one hour I have to explain to the PM how our own ambassador facilitated the assassination of the North Korean delegates.
Philipe, za hodinu budu vysvětlovat premiérovi, proč náš velvyslanec- napomohl zavraždění severokorejské delegace.
I wanted it and Hazel facilitated it.
já jsem to chtěl a Hazel mi to umožnila.
With regard to short-term insurance, this has been facilitated by the Commission decision to temporarily relax the conditions to offer such support.
Krátkodobé pojištění bylo usnadněno rozhodnutím Komise dočasně uvolnit podmínky pro poskytnutí takové podpory.
I believe she knows the names of the people… who facilitated the assassination of President Hassan- people working within the Russian government.
Věřím, že zná jména lidí, kteří napomáhali v útoku na prezidenta Hassana, lidí pracujících uvnitř ruské vlády.
nature paid dearly for the greed of the modern-day gold diggers, facilitated by the indifference of the authorities.
příroda draze zaplatila za hrabivost novodobých zlatokopů, kterou umožnila lhostejnost kompetentních orgánů.
People working within the Russian government. I believe she knows the names of the people who facilitated the assassination of President Hassan.
Věřím, že zná jména lidí, kteří napomáhali v útoku na prezidenta Hassana, lidí pracujících uvnitř ruské vlády.
We can say that this facilitated cultural and economic cooperation long before the idea of European integration was born.
Můžeme říci, že to usnadňovalo kulturní a hospodářskou spolupráci dávno před tím, než vznikla myšlenka evropské integrace.
Results: 115, Time: 0.1319

Top dictionary queries

English - Czech