FOOTNOTES in Czech translation

['fʊtnəʊts]
['fʊtnəʊts]
poznámky pod čarou
footnotes
poznámky
notes
remarks
comments
memos
points
notebooks
observations
notations
poznámkách pod čarou
footnotes
poznámek pod čarou
footnotes
poznámek
notes
remarks
comments
memos
points
notebook
notepad
observations
wisecracks
annotations
dodatky
amendments
additions
addendums
codicils
clauses
appendices
footnotes
anotacemi

Examples of using Footnotes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This includes, in particular, the footnotes that were adopted in the text today.
Jedná se zejména o poznámky pod čarou v textu, které dnes byly přijaty.
And tesla and wallace footnotes?
A Tesla s Wallacem jen poznámka pod čarou?
These visions don't come with footnotes.
Tyhle vize jsou bez vysvětlivek.
What's next, semicolons and footnotes?
Co bude dál? Vysvětlivky a středníky?
Too bad those visions of yours don't come with footnotes.
Škoda, že se ti ty vize nezobrazujou i s vysvětlivkami.
And for Levinthal, make sure you read the footnotes, cos that's where he gets a lot of his exam questions from.
A pokud jde o Levinthala, nezapomeň číst poznámky pod čarou, protože z nich bere spoustu otázek ke zkouškám.
Footnotes can be inserted into the text using the function References à Insert footnote.
Poznámky pod čarou lze vkládat přímo do textu, pomocí funkce Reference à Vložit poznámky pod čarou.
Footnotes(commenting briefly on the text)
Poznámky(stručné, s komentářem k textu)
The more complex the visual layout(tables, footnotes, boxes, icons,
Čím složitější je vizuální rozložení(např. tabulky, poznámky, okna, ikony atd.),
A lot of his exam questions from. And for Levinthal, you know, cause that's where he gets make sure you read the footnotes.
Protože z nich bere spoustu otázek ke zkouškám. A pokud jde o Levinthala, nezapomeň číst poznámky pod čarou.
created an unreadable hotch-potch of footnotes, cross-references and subtext,
vytvořili jste nečitelnou směsici poznámek pod čarou, odkazů a podtextů
you either use footnotes or endnotes.
můžete použít buď poznámky pod čarou nebo vysvětlivky.
I was able to decipher one phrase from Metatron's footnotes.
podařilo se mi rozluštit jednu frázi z Metatronových poznámek.
Most word processors allow their users to quickly include footnotes or endnotes to their documents.
Většina textových editorů umožňují svým uživatelům rychle zahrnout poznámky pod čarou nebo vysvětlivky k jejich dokumentům.
clauses, footnotes, resolutions, Minutes,
klauzulí, poznámek, rozhodnutí a zápisů
I expect it to be at least 15 pages typed double-spaced, with footnotes and the bibliography. Who, me?
Dvojité řádkování, s poznámkami a zdroji. Kdo, já? Očekávám, že to bude aspoň na 15 stran?
double-spaced, with footnotes and a bibliography.
dvojité řádkování, s poznámkami a zdroji.
it is necessary to include footnotes(at the end of the page)
je nutné zahrnout pod čarou(na konci stránky)
Footnotes and links that are particularly relevant to complete/clarify the information in the main elements of the text structure should be numbered
Poznámky a odkazy, které jsou zvlášť důležité pro doplnění nebo vysvětlení informací obsažených v hlavních prvcích textové struktury,
There are footnotes also in the 2020 strategy referring to policies hitherto,
Ve strategii do roku 2020 jsou také poznámky pod čarou odkazující na dosavadní politiky,
Results: 50, Time: 0.0831

Top dictionary queries

English - Czech