FRAGMENTED in Czech translation

[fræg'mentid]
[fræg'mentid]
roztříštěné
shattered
fragmented
fractured
broken
splintered
smashed
scattered
roztříštěná
shattered
fractured
fragmented
cracked
comminuted
splintered
roztříštěného
fragmented
shattered
broken
fractured
fragmentovaný
fragmented
roztříštěna
shattered
fragmented
scattered
fractured
útržkovité
sketchy
fragmented
spotty
fragmentované
fragmented
fragmentem
fragment
roztříštěnost
fragmentation
fragmented
roztříštěném
fragmented
se roztříštila
fragmentován

Examples of using Fragmented in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The European Union cannot afford a fragmented patent registration system.
Evropská unie si nemůže dovolit roztříštěnost systému registrace patentů.
The intelligence is fragmented.
Záznamy jsou útržkovité.
His mind map is completely fragmented. Linus?
Linusi? Jeho myšlenková mapa je zcela roztříštěná.
Thirdly, a holistic rather than fragmented policy must be implemented.
Za třetí, je potřeba zavést spíše ucelenou, než roztříštěnou politiku.
There's just too little prey for a supersized eagle. In the Philippines' fragmented forest.
Je pro obrovského orla příliš málo kořisti. V roztříštěném filipínském lese.
It's fragmented and incomplete.
Všechno je nekompletní a útržkovité.
The bullet fragmented, and a piece of it is really close to his spine.
Ta kulka se roztříštila a jeden kus je opravdu blízko páteře.
The bullet fragmented in his skull.
Kulka se roztříštila v jeho lebce.
CS The European arms market operates inefficiently because it is fragmented.
CS Evropský zbrojní trh funguje neefektivně, protože je fragmentován.
Bullet fragmented too much to make a match. Why wasn't that in the report?
Kulka se příliš roztříštila na to, abychom mohli hledat shodu?
music is fragmented.
The bullet hit the zirconium and fragmented into her head.
Kulka narazila na zirkon a roztříštila se do její hlavy.
Twisted bone sticking out, too fragmented to just reset.
Twisted trčí kost ven, je příliš roztříštěná aby se dala do dohromady.
Who needs a fragmented scab, Not me.
Kdo potřebuje rozlámaný strup, já ne.
It fragmented his skull, damaged his temporal arteries
Jeho lebka se tím rozlomila, její části poškodily spánkové tepny
Academic discourses become so fragmented and contentious as to have become political.
Akademický projev se stal fragmentovaným a problematickým, stejně jako politickým.
Our knowledge of the latter tends to be fragmented and based on often negative stereotypes.
Naše znalosti o těchto národech bývají kusé a často vycházejí z negativních stereotypů.
And the market is very fragmented.
A trh je velice rozdrobený.
does that as otherwise, we will end up fragmented again.
Jinak totiž skončíme znovu roztříštění.
one partial and two fragmented.
jedna částečná a dvě rozkouskované.
Results: 202, Time: 0.1213

Top dictionary queries

English - Czech