GETS DRUNK in Czech translation

[gets drʌŋk]
[gets drʌŋk]
se opije
gets drunk
he's drunk
se opíjí
get drunk
opilí
drunk
inebriated
all drunk
drunkards

Examples of using Gets drunk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, and looks like an idiot. but then he gets drunk and gets belligerent.
Ale potom se opije a stane se agresívním a vypadá jako idiot. Cameron nechce, aby ho kdokoliv vnímal jako darebáka.
I am one of those truly rotten Catholics who gets drunk, sins all night,
Jasně, jsem fakt mizernej katolík, co se opíjí, celou noc hřeší
Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, but then he gets drunk and gets belligerent
Ale potom se opije a stane se agresívním
And then, presumably, when everyone gets drunk enough, they will abandon the theme completely and play modern hits like Taylor Swift?
A úplně nakonec, až budou, jak se dá předpokládat, všichni dostatečně opilí, úplně zapomenou na styl a začnou hrát moderní hity jako třeba Taylor Swift?
Who gets drunk, sins all night, and goes to Mass the next morning. Right.
Jasně, jsem fakt mizernej katolík, co se opíjí, celou noc hřeší
Brochant the meanie gets drunk alone in his big pad, nice Pignon goes home saying.
Brochant, ten zlý èlovìk, se sám opije ve svém bytì, a hodný Pignon pøijde domu a øekne.
Crew gets drunk, boards late,
Posádka se opije, úřady se spožďujou
when everyone gets drunk enough.
všichni dostatečně opilí.
Part of me just wants to be that bridesmaid who gets drunk, grabs the nearest guy
Nějaká moje část chce být tou družičkou, která se opije, popadne prvního chlapa
I love him because he's the kind of a guy that gets drunk on a glass of buttermilk.
Miluju ho proto, že je to ten typ kluka který se opije i po sklence mléka.
I'm gonna be the man who goes along with you lfl get drunk, well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who gets drunk next to you.
Jestli se opiju, tak vím, že jsem ten. že jsem ten, kdo se opije s tebou.
But then he gets drunk and gets belligerent Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, and looks like an idiot.
Cameron nechce, aby ho kdokoliv vnímal jako darebáka, ale potom se opije a stane se agresívním a vypadá jako idiot.
be Karma who dates bi guys and has threesomes and gets drunk at parties.
budu Karma co randí s bi klukama má trojku opíjí se na pařbě.
We will just board up the windows and doors, it's a nice safe place for everybody to ride the storm out. everyone gets drunk and high.
Jenom zatlučeme okna a dveře, všichni se opijou a zhulí, zatímco tu v klidu přečkají bouři.
She's in charge of the emergency room on the day everyone gets drunk and taunts bulls for fun.
Je ve vedení pohotovosti v den, kdy se všichni opíjejí a dráždí pro zábavu býky.
minutes before every launch, everyone goes to a bar, gets drunk and tells me what they really think.
se pět minut před každým uvedením všichni šli do hospody opít a narovinu mi řekli, co mají na srdci.
Ali Komunyakaa, gets drunk and drives off a hillside in Ventura. who I never saw finish a beer.
kterýmu jsem to prodal, se ožral a sjel ze svahu ve Ventuře.
Everybody gets drunk and tells each other the same story. I have been on a dozen tours and every Christmas Eve.
Byla jsem na desítkách turnusů a pokaždé o Štědrém dnu byli všichni ožralí a vyprávěli vždycky ty samé historky.
if her Aunt Edith gets drunk enough, she will take off her wig and they will play hockey with it.
se její teta Edith dostatečně opije, sundá si paruku a zahrají si s ní hokej.
Girls who get drunk and throw up at breakfast.
Holku, co se opije a zvrací během snídaně.
Results: 51, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech