GRASP in Czech translation

[grɑːsp]
[grɑːsp]
uchopte
hold
grasp
grab
grip
take
pochopit
understand
comprehend
see
get
grasp
fathom
realize
know
sevření
grip
grasp
embrace
hold
clamping
pinching
clinch
constriction
uchopit
grab
grasp
take
hold
seize
grip
pick up
pochopení
understanding
sympathy
insight
grasp
appreciation
comprehension
sympathetic
empathy
to understanding
sympathise
chápání
understanding
comprehension
grasp
head
of understanding
to comprehend
cοmprehensiοn
dosah
reach
range
hand
grid
radius
close
grasp
purview
uchopení
grip
grasp
grab
hold
understanding
handling
rukou
hands
the hands
arms
possession
spárech
clutches
grip
claws
grasp
at the hands
jaws
grasp

Examples of using Grasp in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If we need it, it shall be safely within my grasp.
Budeme-li ji však potřebovat, bude v mých rukou.
Pompey could stay Spartacus from gaining the mountains and slipping from grasp.
Pompeius může zabránit Spartakovi, aby dosáhl hor a zmizel ze sevření.
You put your hand into the light, but cannot grasp it.- Hmm, no, it says.
Ne, píše:"Dáš ruku do světla, ale nemůžeš to uchopit.
It gives me a much firmer grasp of reality. It gives me strength.
Nabízí to mnohem pevnější uchopení reality, dává mi to sílu.
Grasp of the historical development of the piano to the current modern developed instrument.
Pochopení historického vývoje klavíru až po současný moderní a dokonalý nástroj.
Sometimes my grasp of human nature astonishes even me.
chápání lidské povahy někdy udivuje i mě.
Grasp the end of the wire between the points of the pliers.
Konec drátu uchopte mezi hroty kleští.
Don't tell me you can't grasp the greatness of this!
Neříkej mi, že nechápeš dosah téhle věci!
The key to giving the immortal soul an everlasting form is finally within our grasp.
Klíč k převedení nesmrtelné duše do věčné formy je konečně v našich rukou.
but cannot grasp it.
ale nemůžeš to uchopit.
One that keeps me from the grasp of the afterlife. A welcomed thought.
Vítaná myšlenka. Jediná, která mě drží od sevření podsvětí.
Grasp wrist as such.
Jako uchopení zápěstí.
Father, I hold the world in my grasp, and yet this girl distracts me.
Otče, já mám svět v mém pochopení, a přesto ta dívka… mě zneklidňuje.
Astonishes even me. Sometimes my grasp of human nature.
chápání lidské povahy někdy udivuje i mě.
Once they have you in their grasp they never let go.
Jak tě jednou mají ve svých spárech,… nikdy tě nepustí.
And no dream that you dare to dream can be beyond your grasp.
A žádný sen, o kterém se odvážíte snít, nebude mimo váš dosah.
Within our grasp.
V našich rukou.
The Asian people… have finally broken free of the Westerners' grasp.
Asijský lid se konečně vymanil ze západního sevření.
Let go of the sheets and grasp the punch handle with both hands.
Pusťte listy a oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.
You grasp the theory of relativity?
Ty chápeš teorii relativity?
Results: 470, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Czech