HALVED in Czech translation

[hɑːvd]
[hɑːvd]
poloviční
half
half the size
halved
only half
part-time
polovina
half
middle
halfway
rozpůlené
rozpůlená
broken
split in two
halved

Examples of using Halved in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I took the halves and halved them.
Vzal jsem polovinu a rozpůlil ji.
A job shared is usually a job halved.
Sdílená práce je většinou rozdělená práce.
the world population halved.
světová populace klesla na polovinu.
tpick up is halved.
tpick up je poloviční.
The length of a relationship, halved, which for you, well it… It really isn't that long now, is it?
Polovina délky vztahu, což pro tebe… není tak dlouho, ne?
the chance of her coming back alive is halved.
šance že se vrátí živé bude poloviční.
Washed, halved and pitted plums baked together with slightly bitter 67% dark chocolate from Madagascar- such a rich flavor and color.
Omyté, rozpůlené a vypeckované pečené švestky a lehce hořká 67% tmavá čokoláda Madagascar- to je bohatá chuť a luxusní barva.
peeled and halved 2 peaches, halved and stoned 2 small ripe pears, stalks removed.
hruškový džus 1/2 ananasu- oloupaný a rozpůlený 2 rozpůlené broskve bez pecek 2 malé zralé hrušky bez stonků.
quartered onions and halved tomatoes, salt and pepper.
cibuli nakrájenou na čtvrtiny a rozpůlená rajčata, posolte a popepřete.
Switch on the appliance by pressing a halved citrus fruit firmly onto the cone Fig. 2.
Polovinu citrusového plodu přitiskněte na kónus, čímž se přístroj automaticky zapne Obr. 2.
So much so, that if the mollusk is halved, its bacteria alternately transmit each half's sensations to the other half.
Takže pokud je měkkýš rozpůlen, jeho bakterie střídavě přenáší pocity obou půlek.
the Palace soldiers were halved, The Commissioner must have felt that… A reshuffle of power was necessary, that's all.
Palácoví vojáci byli rozděleni, tak komisař musel mít pocit,… že je nezbytné přeskupení sil, to je celé.
With our forces halved, we could not stand against Mordred,
S rozdrobenými silami jsme se nemohli Mordredovi postavit.
Sometimes when troubles become twice their size… They are halved when shared with someone nice.
Jsou o polovinu menší, když je spolu sdílí… Někdy, když jsou jejich problémy dvakrát takové.
That means that poverty will not have been halved, the maternal mortality ratio will not have been significantly reduced, and not all children will be benefiting from primary education.
To znamená, že chudoba nebude snížena na polovinu, podíl úmrtnosti matek nebude zásadně snížen a ne všechny děti budou mít prospěch ze základního vzdělání.
B Put the halved dates and plums in the food processor bowl
B Vložte půlené datle a švestky do nádoby kuchyňského strojku
your take-home pay will probably be halved.
ti asi budu muset snížit plat na polovinu.
press a halved citrus fruit onto the cone(5), b.
pfiitlaãte rozpÛlen citrusov plod na lisovací kuÏel(5), b.
Your life expectancy would be halved. If you were to stand there in full protective gear, head to toe, for two minutes.
Když tam někdo bude dvě minuty v úplném ochranném obleku, zkrátí se mu délka života na polovinu.
The number of deaths on Europe's roads halved between 1992 and 2010 falling from 70 000 to 31 000.
V letech 1992 až 2010 se počet úmrtí na evropských silnicích snížil o polovinu ze 70 000 na 31 000.
Results: 57, Time: 0.0909

Top dictionary queries

English - Czech