HAS COME UP in Czech translation

[hæz kʌm ʌp]
[hæz kʌm ʌp]
přišel
came
here
lost
arrived
got
found out
walked
figured out
se objevilo
came up
appeared
showed up
turned up
popped up
there was
occurred
emerged
it reappears
vymyslel
invented
came up
thought
devised
made up
figured out
conceived
concocted
worked out
vyšel
came out
out
worked
walked out
went
left
got out
was published
emerged
succeeded
vyskytlo se
there were
there have been
came up
přijel
came
arrived
here
got
drove
přichází
comes
arrives
here
cometh
přišla
came
here
lost
got
arrived
found out
walked
figured out
missed
přišlo
came
arrived
found
got
seemed
lost
here
figured
struck
dospěl
grown up
come
reached
matured
arrived
concluded

Examples of using Has come up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And one of the world's foremost Nazi hunters has come up with something even more compelling.
Jeden z nejlepších lovců nacistů přišel s něčím ještě přesvědčivějším.
Before we go onto the next dance, Jackie has come up with a rather fun idea.
Jackie přišla s docela prima nápadem, Než se pustíme do dalšího tance.
Something has come up. I know.
Já vím, něco se objevilo.
Pete, why don't you show Chet what our team has come up with?
Pete, proč neukážeš Chetovi, s čím přišel náš tým?
Your name has come up as a candidate for the ethics committee.
Vaše jméno přišlo jako kandidát pro etickou komisi.
The government has come up with something called Right to Education.
Vláda přišla s něčím, čemu se říká"Právo na vzdělání.
This has come up at a time when I have all the problems I need.
Přišlo to v době, kdy už mám dost problémů.
The NSA has come up with a lead. Despite our failure in Russia.
NSA přišla s novou stopou. Navzdory našemu selhání v Rusku.
Something has come up that I have to deal with.
Přišlo něco, co musím řešit.
And now the company that created it has come up with something else.
A nyní společnost, která ho vyrobila, přišla s něčím dalším.
sorry Lewis something has come up like what?
promiň Lewisi, něco mi do toho přišlo.
I admit that the compromise which the Belgian Presidency has come up with is rather bureaucratic.
Uznávám, že kompromis, se kterým přišlo belgické předsednictví, je poněkud byrokratický.
I'm so sorry this has come up now, we need to talk.
Moc mě mrzí, že to přišlo teď, musíme si promluvit.
Harry, something else has come up.
Harry, objevilo se něco dalšího.
Because a work thing has come up.
Objevilo se něco pracovního.
One of your old cases has come up again, Sal.
Jeden ze starých případů se znovu objevil, Sale.
Your name has come up in exorcisms.
Tvoje jméno vyšlo v exorcismu.
Sir, I'm sorry, something has come up, if you will excuse me.
Pane, omlouvám se. Objevilo se něco důležitého. Pokud mě omluvíte.
So much. But these past few days, a lot of stuff has come up.
Ale v posledních dnech se objevila spousta věcí. Hrozně moc.
Another visa problem has come up. Excuse me, captain.
Promiňte, kapitáne. Objevil se další problém s povoleními.
Results: 159, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech