HOSTILITIES in Czech translation

[hɒ'stilitiz]
[hɒ'stilitiz]
nepřátelství
hostility
animosity
enmity
hostile
antagonism
feud
nepřátelské akce
hostilities
hostile action
enemy action
válečné akce
nepřátelských akcí
of hostilities

Examples of using Hostilities in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hostilities at the central stairway, 3rd floor!
Nepřátelé na centrálním schodišti, třetí patro!
Hostilities cease from midnight.
Válečný stav přestává od půlnoci.¨.
For the hostilities between you. I have determined that New Bern is likely at fault.
Že New Bern určitě může za nepřátleství mezi městy. Ověřil jsem si.
Nor the existence Of hostilities. We do not recognize Federation regulations.
Federace, ani existenci válečného stavu.- Neuznáváme předpisy.
However, if hostilities erupt, the outpost and the starship will be out-gunned.
Ale pokud dojde ke střetnutí, základna ani loď nemají žádnou šanci.
truce, hostilities resumed.
zase válka.
The village suffered from many wars and hostilities in the 17th century.
Značně trpěla při válkách a nepřátelských nájezdech v 17.
Federation regulations. Nor the existence of hostilities.
Federace, ani existenci válečného stavu.
Now that the hostilities appear to have stopped, it will be important to resume talks aimed at comprehensive peace as soon as possible.
Nyní, když se zdá, že je nepřátelství ukončeno, bude důležité co nejdříve obnovit rozhovory zaměřené na úplný mír.
Mr. President, if you do not wish to escalate hostilities between our nations, you will do what is right.
Pane prezidente,, Pokud si nepřejete, aby eskalovat nepřátelské akce mezi našimi národy, Budete dělat, co je správné.
On the 11th of November 1918. There was a huge poster, All hostilities will cease on the Western Front at 11 o'clock.
Veškeré nepřátelství na Západní frontě skončí v 11 hodin, Byl tam obrovský plakát, 11.
The chief is preparing to resume hostilities… against the hill people with the utmost vigor.
Náčelník se chystá obnovit válečné akce proti Lidu z hor s maximálním nasazením všech sil.
Wars will stop… hostilities and suspicions cease when we realize… from out there,
Války ustanou… nepřátelství a podezíravost zmizí až si uvědomíme… odtamtud,
And in the middle of the battle, the Polonians warned me to cease hostilities or face destruction at the hands of your Federation!
A uprostřed bitvy mě Poloniané varovali, abychom ukončili nepřátelské akce nebi budeme čelit zničení z rukou Federace!
they ain't all convinced the hostilities is ended.
nejsou všichni přesvědčeni, že nepřátelství skončilo.
Against the Hill People with the utmost vigour. The Chief is preparing to resume hostilities.
Proti Lidu z hor s maximálním nasazením všech sil. Náčelník se chystá obnovit válečné akce.
This entails the withdrawal of the Russian forces to the lines they held prior to the outbreak of hostilities in South Ossetia,
To zahrnuje stažení ruských sil na linie, které držely před vypuknutím nepřátelských akcí v Jižní Osetii,
lead to an escalation of hostilities.
povede k vyvrcholení nepřátelství.
Once hostilities have stopped,
Po zastavení nepřátelských akcí bude, myslím,
When a priest uses his cloth to spread hostilities, it can be taken away.
Když kněz používá sutanu k tomu, aby šířil nepřátelství, měla by se ho církev zbavit.
Results: 81, Time: 0.1507

Top dictionary queries

English - Czech