I'M NOT GONNA LET in Czech translation

[aim nɒt 'gɒnə let]
[aim nɒt 'gɒnə let]
nenechám
i won't let
i'm not gonna let
i'm not leaving
i will not
i'm not going to let
i won't leave
i don't let
i wouldn't let
nedovolím
i will not allow
i will not
i will never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i don't let
i'm not gonna allow
nedopustím
i will not let
i'm not gonna let
i can't let
i will not
i won't allow
again
happen
i would never let
i will never let
nenechám je
i won't let them
i'm not gonna let
i'm not
i can't let
i don't let them
i'm not going to let them
nepustím
i'm not letting
not
don't let
am not going to let
nepřipustím
i won't let
i won't allow
i'm not gonna let
i'm never gonna let
i will not accept
i will not
won't stand
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
to nedovolím
i won't allow it
won't let
am not gonna let
not let that happen
i did not permit it
i'm not going to let
it's not gonna happen
i will not
i don't let you
won't permit it
nenecháme
we won't let
we're not letting
we're not leaving
we won't leave
we don't let
we will not
we don't leave
gets left
not going to let

Examples of using I'm not gonna let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not gonna let those losers punish you For doing something good.
Nenechám je trestat tě za to, že děláš něco dobrýho.
What am I doing? I'm not gonna let this happen.
Co dělám? Nepřipustím, aby se tohle stalo.
I'm not gonna let you out of your handcuffs tonight, okay?
Nepustím tě dneska z tvých pout, jasný?
I'm not gonna let these kids watch a zombie get blown.
Nenecháme děcka, aby se podívaly, jak zombie vybuchne.
I'm not gonna let anything happen to you, Cassie.
Nedopustím, aby se ti něco stalo, Cassie.
I'm not gonna let them murder my daughter!
Nenechám je zabít mou dceru!
And I'm not giving her back. I'm not gonna let them find her.
A zpátky ji nevrátím. Nepřipustím, aby ji našli.
I'm not gonna let'em arrest Jesse James.
Nenecháme je Jesseho Jamese zatknout.
I'm not gonna let my house get egged this year.
Nedopustím, aby mi letos zaprasili barák vajíčkama kvůli tomu.
I'm not gonna let him build it.
Nenechám je to postavit.
I'm not gonna let anything happen to us. hey.
Hej. Nedopustím, aby se nám něco stalo.
I'm not gonna let anybody hurt you.
Nedopustím, aby ti někdo ublížil.
I'm not gonna let Harrison grow up without a father.
Nedopustím, aby Harrison vyrůstal bez táty.
I'm not gonna let Harrison grow up without a father.- Deb, no.
Nedopustím, aby Harrison vyrůstal bez svého otce.- Deb, ne.
I'm not gonna let anything happen to us. hey.
Nedopustím, aby se nám něco stalo. Hej.
I'm not gonna let anything happen to you.
Nedopustím, aby se vám něco stalo.
Deb, no. I'm not gonna let Harrison grow up without a father.
Nedopustím, aby Harrison vyrůstal bez táty. -Deb, ne.
Grow up without a father. I'm not gonna let Harrison.
Nedopustím, aby Harrison vyrůstal bez táty.
Maybe you're right, but I'm not gonna let.
Možná máš pravdu, ale už je nenechám.
Maybe you're right, but I'm not gonna let that get in my way, not anymore.
Aby v tom pokračovali. Možná máš pravdu, ale už je nenechám.
Results: 1274, Time: 0.113

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech