I'M TRYING TO GIVE YOU in Czech translation

[aim 'traiiŋ tə giv juː]
[aim 'traiiŋ tə giv juː]
snažím se ti dát
i'm trying to give you
snažím se ti poskytnout
snažím se vám dát
i'm trying to give you
snažím se ti podat
snažím se vám ukázat
i'm trying to show you
i'm trying to give you

Examples of using I'm trying to give you in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm trying to give you what you want.
Snažím se vám dát to, co chcete.
I'm trying to give you your dream.
Já se snažím dát ti tvůj sen.
I'm trying to give you the benefit of my experience.
Snažím se ti předat něco z mých zkušeností.
Come on, I'm trying to give you an opportunity to help yourself out here.
No tak, chci ti dát šanci, aby sis trošku pomohl.
I'm trying to give you as much time as possible while I'm gone.
Zkouším vám dát co nejvíc času, zatímco budu pryč.
I'm trying to give you a way out of this.
Snažím se ti nabídnout východisko.
Of Christmas joy. Geez, I'm trying to give you a heartwarming message.
Bože, já se snažím, abych ti dal potěšující zprávu vánoční radosti.
I'm trying to give you time to reconsider since taking Conrad down like this is a huge risk.
Snažím se ti dát čas na rozmyšlenou. Takhle sejmout Conrada je riskantní.
Look, I know this has been a shock, and I'm trying to give you time, but it's been three months.
Koukni. Vím, že to byl šok a snažím se ti dát čas, ale jsou to už tři měsíce.
To overlook her hypocrisy I'm not. I'm trying to give you a rational reason so you don't feel like a hypocrite for going.
K přehlédnutí jejího pokrytectví, Snažím se ti podat logické odůvodnění aby ses ty necítil jako pokrytec.
I'm not. to overlook her hypocrisy, so you don't feel like a hypocrite for going. I'm trying to give you a rational reason.
Neříkám. a tím pádem se necítil jako pokrytec, když půjdeš. Snažím se ti dát racionální důvod k tomu, aby ses přenesl přes její pokrytectví.
I'm trying to give you a rational reason so you don't feel like a hypocrite for going. to overlook her hypocrisy.
K přehlédnutí jejího pokrytectví, Snažím se ti podat logické odůvodnění aby ses ty necítil jako pokrytec.
But I'm trying to give you a gift. Oh, I know it seems scary now.
Ale snažím se ti dát dar. Já vím, že to teď vypadá děsivě.
I'm trying to give you some space so you can write
Snažím se ti dát trochu volnosti,
you're a smug son of a bitch but I'm trying to give you a survival kit.
jste samolibý parchant, ale přesto se vám snažím dát soupravu pro přežití.
I'm trying to give you the best possible care,
Snažím se dát ti nejlepší možnou péči,
I'm trying to give you the view from 10,000 feet before we dive in and break it down scene by scene.
Chci ti poskytnout náhled z výšky, než si projdeme scénu po scéně.
I'm trying to give you some campaign strategies that I-- yeah, and I'm saying I don't care about your campaign strategies!
Jen se snažím předat ti strategie z kampaní, které jsem dělala… Jasně, a já ti říkám, že mi jsou tvoje strategie ukradený!
You know what, Gary, I'm just, I'm trying to give you some fatherly advice, all right?
Víš co, Gary, jenom, se snažim, dát ti nějakou otcovskou radu, jasný?
I been trying to give you a little time.
Snažím se ti dát čas.
Results: 49, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech