I WOULD HAVE STAYED in Czech translation

[ai wʊd hæv steid]
[ai wʊd hæv steid]
zůstal bych
i would stay
have stayed
i will stay
i would stick
i would remain
bych byla zůstala
zůstala bych
i would stay
i have been staying
i will stay
i would stick
bych zůstala
i would stay
i would stick
i'm gonna stick

Examples of using I would have stayed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
BJ, I would have stayed in California.
BJ, já bych zůstal v Kalifornii.
I would have stayed and fought if I could!
Kdybych mohl, zůstal bych tam a bojoval!
I wish I would have stayed in jail.
Že jsem nezůstal ve vězení.
If you weren't here… I would have stayed with him!
Pokud bys tu nebyla, zůstala bych tu s ním!
I would have stayed, but there is nothing that holds me back.
Ráda bych zůstala ale tady mě nic nezdržuje.
I would have stayed up there.
Zůstal bych, kdybych věděl, že vydržím.
I would have stayed, I would not have left- if you had not asked me.
Rád bych zůstal. Neopustil bych tě, kdybys mě o to neprosila.
I would have stayed, but I needed to recharge my ship.
Zůstal bych já, ale musel jsem doplnit zásoby.
If I wanted to get beat up, I would have stayed in my cubicle.
Kdybych chtěl vejprask, mohl jsem zůstat ve svý kóji.
I would have stayed in Berlin.
Musela bych zůstat v Berlíně.
If I wanted to go to school, I would have stayed home.
Kdybych chtěl do školy, nezůstal bych doma.
do you really think I would have stayed in this town?
vážně si myslíte, že bych zůstával v tomhle městě?
If I wanted to play second fiddle, I would have stayed with my ex.
Kdybych chtěla hrát druhé housle, mohla jsem zůstat s manželem.
If it was crackers I wanted to kill, I would have stayed in Macon.
Kdybych chtěl zabíjet burany, mohl jsem zůstat v Maconu.
If I would known what prospecting meant… I would have stayed in Tampico and waited for another job to turn up.
Kdybych věděl, jak se hledá zlato, zůstal bych v Tampicu a čekal, až seženu jinou práci.
And there I would have stayed and there I would have died… but for a strange working of fate.
A tam bych byla zůstala a zemřela, kdyby nebylo zvláštní hry osudu.
I would have stayed at home, with my wife
Zůstal bych doma s manželkou
That allowed me a new life. but for a strange working of fate And there I would have stayed and there I would have died.
Která mi umožnila nový život. A tam bych byla zůstala a zemřela, kdyby nebylo zvláštní hry osudu.
I would have stayed in Tampico and waited for another job to turn up. If I would known what prospecting meant.
Zůstal bych v Tampicu a čekal, až seženu jinou práci. Kdybych věděl, jak se hledá zlato.
And I would have stayed with you for as long as possible. But when you became
Zůstala bych s tebou déle, ale když ses stal studentským vůdcemje jeho příležitost.">
Results: 98, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech