INTERPLAY in Czech translation

['intəplei]
['intəplei]
souhra
interplay
interaction
combination
souhru
interplay
interaction
ensemble technique
souhře
interplay
concert
teamwork
experience together
combination
harmony
vzájemné působení
interaction
reciprocal action
interplay
reciprocal effect
hry
games
play
souhry
interplay
interaction
combination
domluvě
arrangement
agreement
appointment
talking
interplay
deal
mezihra
interlude
bridge
interplay

Examples of using Interplay in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The causality issue is a highly complex one as it involves the interplay of a number of demand and supply factors.
Otázka kauzality je nesmírně složitá, neboť vyžaduje souhru řady faktorů nabídky a poptávky.
they were the product of dreams and fantasies, an interplay of surfaces and lines arranged in complex units like an elaborate arabesque.
byly výsledkem snů a představ, hry ploch a linií, skládaných jako umná arabeska do složitých celků.
Which will highlight the fragility coalesce to provide an experience the interplay of light and the nature of self-images Within this exhibition.
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru a našeho místa v něm.
which would explain their reliance on crude verbal interplay.
což by mohlo vysvětlit jejich spoléhání na hrubé slovní domluvě.
all the physicists who came after him to glimpse the interplay of hidden, primal forces in the universe.
mohli shlédnout souhru skrytých, původních sil ve vesmíru.
And it's the interplay of these two things that has led to the formation of the structures that we see in the Universe today.
A mezi těmito dvěma silami je mezihra, která vede k uskupení a ke složení, jaké vidíme ve vesmíru dnes.
Which will highlight the fragility Within this exhibition, coalesce to provide an experience the interplay of light and the nature of self-images of our perception of space
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který
Within this exhibition, which will highlight the fragility the interplay of light and the nature of self-images coalesce to provide an experience.
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru a našeho místa v něm.
by Tereza Velíková, Interplay.
Terezy Velíkové„Mezihra.
How many would then arrive so perfectly prepared that the rehearsal would only entail"trimming of the interplay" and seeking the right character of expression?
Kolik by jich však přišlo tak dokonale připraveno, že na zkoušce jde vlastně jen o„doladění souhry" a o hledání toho pravého charakteru výrazu?
Which will highlight the fragility coalesce to provide an experience Within this exhibition, the interplay of light and the nature of self-images.
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru a našeho místa v něm.
The interplay of light and the nature of self-images which will highlight the fragility coalesce to provide an experience Within this exhibition.
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru a našeho místa v něm.
Coalesce to provide an experience Within this exhibition, of our perception of space and our place within it. the interplay of light and the nature of self-images which will highlight the fragility.
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru a našeho místa v něm.
Coalesce to provide an experience which will highlight the fragility the interplay of light and the nature of self-images Within this exhibition,
Na této výstavě… souhra světla a vlastních odrazů… splývá a poskytuje zážitek,… který zdůrazňuje křehkost… našeho vnímání prostoru
This is because only the interplay of optimum quality
Teprve souhra optimální kvality
The interplay of gender and race to make a feminist critique on modern media. using a pop-cultural icon.
Souhra pohlaví a ras používajících pop-kulturní ikony k vytvoření feministické kritiky moderních médií.
Which will highlight the fragility coalesce to provide an experience of our perception of space and our place within it. the interplay of light and the nature of self-images Within this exhibition.
V tomto představení, hra světla a povaha self-image… Unite poskytnout zkušenosti, které zvýrazní… Křehkost našeho vnímání prostoru a naše místo v něm.
The jewellery can look different every time you wear it depending on the point of view and the interplay of light and shadow.
Při nošení může šperk pokaždé vypadat jinak, záleží na úhlu pohledu a hře světel a stínů.
Due to the interplay of performance over short
Díky této souhře výkonnosti na dlouhou
Only the interplay between the first and second pillars enables both innovative competitiveness and sustainability.
Jen díky vzájemné interakci mezi prvním a druhým pilířem můžeme dosáhnout jak inovativní konkurenceschopnosti, tak udržitelnosti.
Results: 65, Time: 0.274

Top dictionary queries

English - Czech