INTRIGUE in Czech translation

[in'triːg]
[in'triːg]
intriky
intrigue
scheme
plot
intrikách
intrigue
pletichaření
intrigue
scheming
politics
jste zaujala
intrigue
you impressed
intrikovat
plotting
conspire
intrigue
zajímá
cares
am interested
wonder
am curious
concerns
want
am intrigued
have an interest
know
intrik
intrigue
scheme
plot
intrika
intrigue
scheme
plot
intrikami
intrigue
scheme
plot

Examples of using Intrigue in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Such intrigue for a man who's already one of your spies.
Takové intriky pro muže, který už svého špiona má.
But you shouldn't bother your pretty little head about all this royal intrigue.
Ale neměla by sis svou pěknou malou hlavinku zatěžovat takovými královskými intrikami.
Although I suppose life in the abbey must be full of intrigue.
Ale hádám, že život v opatství musí být plný intrik.
The secrecy, the intrigue… it's most thrilling.
To je nejvíce vzrušující. Utajení, intrika.
He's got it all-- sex, intrigue, immorality in the education system.
Jak to, že ne? Má vše. Sex, intriky, nemorálnost ve vzdělávacím systému.
Yeah, maybe I am. Maybe I live a whole rich life filled with adventure and intrigue.
Možná jo. Možná žiju bohatý život plný dobrodružství a intrik.
That business is mired with mystery and intrigue.
Obchod je zahalen tajemstvím a intrikami.
What are you saying that all this- only intrigue?
Co říkáš, to je vše- jen intrika?
because I have found intrigue.
jsem našla intriky.
It's elegant, it's sophisticated, it's full of intrigue.
Je důmyslná. Je plná intrik.
The development of the Mac is surrounded by corporate intrigue.
Vývíjení Macu bylo obklopeno firemními intrikami.
drama and intrigue of my time here.
drama, a intriky mé zdejší doby.
it's full of intrigue.
plný intrik.
I have been reading through these cases, and the intrigue, and the romance, and the.
Přečetla jsem tyto případy a intriky a romance a.
Was just the beginning of a life consumed with lies, intrigue and deception.
Ale stal se z toho život plný Iží, intrik a podvodů.
I am in the middle of a bona fide corporate intrigue.
Jsem teď právě součástí jedný skutečný korporátní intriky.
International intrigue lacks flair.
Mezinárodním intrikám chybí šmrnc.
I have something that might intrigue you.
Mám něco, co by vás mohlo zajímat.
Prepare for a tale of suspense, intrigue, and mystery.
Intrik a záhad. Připravte se na příběh plný napětí.
Intrigue, and mystery. Prepare for a tale of suspense.
Intrik a záhad. Připravte se na příběh plný napětí.
Results: 226, Time: 0.0814

Top dictionary queries

English - Czech