IS REQUESTED in Czech translation

[iz ri'kwestid]
[iz ri'kwestid]
je požadováno
is required
required
is requested
jste žádán
you're wanted
is requested
you're required
je žádána
is requested
is required
je vyžadována
is required
is requested
is called
je požadována
is required
is requested
is demanded
si vyžádala
requested
claimed
took
asked
required
demanded
has necessitated
je vyžadován
is required
is necessary
is requested

Examples of using Is requested in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If a password is requested, enter four zeros: 0000.
V případě žádosti o heslo vložte čtyřikrát nulu„0000“.
Your presence is requested.
Žádá si vaši přítomnost.
Your presence is requested by General.
Generál si žádá vaši přítomnost.
An abduction is not just where ransom is requested. In the Portuguese legal system.
Únosem nejsou jen případy, kdy se požaduje výkupné. V portugalském právním systému.
Yes, Admiral. your presence is requested by prisoner Letta Turmond. Commander Tano.
Velitelko Tano,… vězeňkyně Letta Turmond si žádá vaši přítomnost. Ano, admirále.
All outside personnel is requested to leave the first zone of security.
Žádáme všechny nepovolané osoby, aby opustily první bezpečnostní pásmo.
No police presence is requested in the city at this time.
V těto chvíli není nutnápřítomnost policie ve městě.
It is requested a new meter for the apartment,
To je požádal o nové metr na byt,
The company is not established in the country where the refund is requested.
Společnost nemá sídlo ani provozovnu ve státě, kde žádá o refundaci.
Please note: A security deposit of EUR 150 is requested at check-in.
Vezměte prosím na vědomí, že při příjezdu se vyžaduje bezpečnostní záloha ve výši 150 EUR.
Dr. Jack Maitland, please, with full suturing equipment your presence is requested.
Dr. Jack Maitland, prosím, i s lékařskou výbavou vyžaduje se Vaše přítomnost.
Prince Ali, your presence is requested. Excuse me.
Promiňte. Princi Ali, žádá se tvoje přítomnost.
Excuse me. Prince Ali, your presence is requested.
Promiňte. Princi Ali, žádá se tvoje přítomnost.
I have the honor to inform you that your presence is requested downstairs.
Mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje v přízemí.
And I have the honor to inform you that your presence is requested right here.
Já mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje přesně tady.
Your presence on the platform is requested at the highest level.
Nejvyšší funkcionáři vás chtějí na tribuně.
In order to exercise the above-mentioned rights, the customer is requested to.
Za účelem vykonávání výše uvedených práv se po zákazníkovi požaduje, aby.
Your identity confirmation is requested only to meet the requirements of the authorities that regulate
Potvrzení vaší totožnosti je požadováno jen v rámci požadavků autorit, které regulují
The dean just e-mailed that my presence is requested at a party apparently at your place.
Děkanka mi právě poslal mail, že moje přítomnost je vyžadována na oslavě, nejspíš u tebe doma.
Furthermore at the beginning of the letting a cash payment of Euro 150,00 is requested as a deposit.
Navíc na začátku nájmu platby v hotovosti v Eurech 150,00 je požadováno jako vklad.
Results: 77, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech