IS REQUESTED in Arabic translation

[iz ri'kwestid]
[iz ri'kwestid]
يطلب
ask
requesting
demanding
ordering
ويُطلب
and requests
and asks
and calls
and demands
and requires
and seek
and order
and tells
and instructs
ومطلوب
is required
is requested
needed
ويرجى
please
kindly
indicate
are requested
مطلوبة
in demand
need
sought-after
requested
wanted
to be required
وطُلب
and requested
and asked
and seek
and demand
and called
and order
and told
and required
and solicit
and apply
وتُطلب
and requests
and ask
and calls
and require
and demands
and seek
and tell
and order
يُطلب
ask
requesting
demanding
ordering
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
تطلب
ask
requesting
demanding
ordering
ويُرجى
please
kindly
indicate
are requested
ويُطلَب
and requests
and asks
and calls
and demands
and requires
and seek
and order
and tells
and instructs
ومطلوبٌ
is required
is requested
needed

Examples of using Is requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State party is requested to provide detailed information on this subject as well as disaggregated data on prosecution in its next periodic report.
ويرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات مفصَّلة عن هذا الموضوع فضلاً عن بيانات مفصَّلة عن محاكمتهن في تقريرها الدوري القادم
The commitment authority is requested pursuant to section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994.
وطُلب إلى سلطة الالتزام عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994
The Special Representative is requested to provide more information such as date of birth, full name and surname, father '
ويرجى من الممثل الخاص تقديم مزيد من المعلومات، من قبيل تاريخ الميﻻد واﻻسم واللقب بالكامل واسم اﻷب ومكان الميﻻد
The amount of $14,000 is requested for the trip of two staff members to attend the United Nations Board of Auditors training conference in South Africa for one week.
وطُلب مبلغ 000 14 دولار لتغطية تكاليف رحلة موظفين اثنين لحضور المؤتمر التدريبي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا لمدة أسبوع واحد
The Commission is requested to take note of the work done by the Task Force, in particular its updated terms of reference and future work programme.
ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل، ولا سيما اختصاصاتها المستكملة وبرنامج عملها في المستقبل
This position is requested to strengthen the management in the office and will be encumbered through a secondment from a Member State.
وتُطلب هذه الوظيفة لتقوية الإدارة في المكتب وسيجري شغلها عن طريق الاستعارة من إحدى الدول الأعضاء
The amount of $326,600 is requested for travel relating to training in rapid deployment, management, personnel, building training capacity, logistics and finance.
وطُلب مبلغ 600 326 دولار لتغطية تكاليف السفر المتعلق بالتدريب في مجال النشر السريع والإدارة وشؤون الأفراد وبناء قدرات التدريب والسوقيات والشؤون المالية
The GM is requested to provide additional support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and integrating them into an investment framework.
(د) أن الآلية العالمية مطالبة بأن تقدم إلى البلدان المتأثرة دعماً إضافياً في إطار تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لبناء القدرات وإدراج هذه الاحتياجات في إطار استثماري
The General Assembly is requested to take note of the report on the results of the implementation of the recommendations of the Expert Group.
ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء
One P-3 post is requested in the context of strengthening the activities for business seminars as explained in paragraph 78 above.
وتُطلب وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في سياق تعزيز الأنشطة للحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية، على النحو الموضح في الفقرة 78 من هذا التقرير
One P-3 post currently approved in the Internal Audit Division is requested to be redeployed to the Investigations Unit in Vienna.
وطُلب نقل وظيفة برتبة ف- 3، موافق عليها حاليا لشعبة مراقبة الحسابات الداخلية، إلى وحدة التحقيقات في فيينا
ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should
ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال.
The Secretariat is requested to prepare a compilation of those reports for consideration of these matters at the Preparatory Committee meetings
ويرجى من الأمانة العامة أن تُعد تجميعا لتلك التقارير للنظر
One P-4 post is requested to be redeployed to the Internal Audit Division, as the incumbent of the post is currently performing audit functions.
وطُلب نقل وظيفة واحدة برتبة ف- 4 إلى شعبة مراجعة الحسابات الداخلية، نظرا إلى أن شاغل الوظيفة الحالي يؤدي مهام مراجعة الحسابات
As the secretariat is requested to provide information on such topics in the future, it may be necessary to update the roster with additional nominees.
وﻷن اﻷمانة مطالبة بتقديم معلومات بشأن هذه المواضيع مستقبﻻً، قد يلزم استيفاء قائمة الخبراء بمرشحين اضافيين٥
Such assistance is requested through the organization of round tables and bilateral consultations between OKB and interested donors.
وتُطلب هذه المساعدة من خﻻل تنظيم موائد مستديرة ومشاورات ثنائية بين منظمة نهر كاجيرا والجهات المانحة المهتمــــة
(l) OHCHR is requested to provide all necessary assistance to the high-level task force in implementing the mandate given to it;
(ل) ويرجى من المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى لتنفيذ الولاية المسندة إليها
The Secretary-General is requested to submit a report to the Council at its substantive session in 1997 on the implementation of the agreed conclusions.
وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ عن تنفيذ اﻻستنتاجات المتفق عليها
The Legal and Technical Commission is requested to provide recommendations to the Council on such issues(art. 165).
واللجنة القانونية والتقنية مطالبة بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن هذه القضايا(المادة 165
For the Operational Services Division, an amount of $56,000 is requested for consultants to assist with the design and development of the information technology support tool for monitoring in the area of human resources management in peacekeeping operations.
ويُطلب لشعبة الخدمات التشغيلية مبلغ قدره 000 56 دولار للاستعانة باستشاريين يساعدون على تصميم واستحداث أداة دعم لتكنولوجيا المعلومات من أجل الرصد في مجال إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام
Results: 3386, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic