ITS COMMITMENT in Czech translation

[its kə'mitmənt]
[its kə'mitmənt]
svůj závazek
its commitment
its obligation
my duty
své odhodlání
its determination
its commitment
your resolve
your dedication
svou oddanost
your loyalty
your allegiance
your devotion
its commitment
my dedication
your servitude
své závazky
its commitment
its obligation
my duty
svému závazku
its commitment
its obligation
my duty

Examples of using Its commitment in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the EU needs to ensure that its commitment to the Millennium Development Goals remains as robust as ever.
EU zejména musí zajistit, že její závazek v oblasti rozvojových cílů tisíciletí zůstane stejně pevný jako dřív.
The EU's humanitarian policy shows its commitment to the people of countries that need assistance.
Humanitární politika EU je názornou ukázkou jejího závazku ve prospěch obyvatel, kteří potřebují pomoc.
I am particularly pleased at Hungary's declaration regarding its commitment to the development of the Eastern Partnership
Obzvláště jsem potěšen prohlášením Maďarska týkajícím se jeho závazku rozvíjet Východní partnerství
The Commission must ensure that its commitment to create an eco-system for social enterprise is mainstreamed in its policies.
Komise musí zajistit, že její závazek vytvořit ekosystém pro sociální podniky se stane nedílnou.
Its commitment is clear,
Její odhodlání je zřejmé,
Without its commitment and its willingness to find ways forward we would never have been able to reach an agreement.
Bez jeho zaujetí a snahy hledat cestu vpřed bychom nikdy dohody nedosáhli.
The creation of this intergroup helps the European Parliament reaffirm its commitment to be involved in and actively support both the drafting of a strategy for the Danube region
Vytvoření této meziskupiny napomáhá Evropskému parlamentu potvrdit jeho odhodlání podílet se a rovněž aktivně podporovat jak vypracování strategie pro oblast Podunají,
stance against straight protectionism, consistent with its commitment to fair and open trade.
který je plně v souladu s jejím úsilím o poctivý a otevřený obchod.
Within that, the team must set its own goal to orient and focus its commitment.
V rámci organizačních priorit si tým musí zvolit svoje vlastní cíle, aby se orientovali a soustředili na jejich závazek.
And last but not least, I would like to thank the Czech presidency for its commitment in finalising this file.
A v neposlední řadě bych chtěl poděkovat českému předsednictví za jeho oddanost při finalizaci tohoto balíčku.
Democrats in the European Parliament is also significantly increasing its commitment to the region.
demokratů v Evropském parlamentu rovněž významně stupňuje své nasazení v regionu.
has stepped up its commitment to securely transport temperature sensitive pharmaceutical shipments with the introduction of pharma corridors offering additional protection across selected stations in its network for pharmaceutical cargo.
dodržuje svůj závazek bezpečně přepravovat tepelně citlivé farmaceutické produkty, a to zavedením farmaceutických koridorů, jež nabízí dodatečnou ochranu pro farmaceutický náklad ve vybraných letištích své globální sítě.
criticised the failure by the Commission to fulfil its commitment on transparency and parliamentary scrutiny in the context of the financing instrument for development cooperation.
kritizovali neschopnost Komise splnit svůj závazek k transparentnosti a parlamentnímu dohledu v souvislosti s finančním nástrojem pro rozvojovou spolupráci.
The EU has shown its commitment to combating poverty in Europe within the framework of initiatives promoted for 2010,
EU projevila své odhodlání bojovat proti chudobě v Evropě v rámci iniciativ prosazovaných v roce 2010,
be equal to Europe's challenges and will show its commitment to the Union by starting with fully ratifying the Lisbon Treaty in the Czech Republic.
se české předsednictví vyrovná s evropskými výzvami a ukáže svou oddanost Unii tím, že v České republice proběhne úplná ratifikace Lisabonské smlouvy.
If the committee's approach is taken up, Parliament will have made clear both its commitment to freedom of movement in Europe and its commitment to
Pokud Parlament přijme stanovisko výboru, prokáže své odhodlání, jak směrem k svobodě pohybu po Evropě,
The European Union therefore has a duty to confirm both its commitment to establish a sound agricultural and rural development policy
Evropská unie má proto povinnost potvrdit jak svůj závazek k zavedení politiky zdravého rozvoje zemědělství
I want to underline to you that the Council has always reiterated its commitment to combating terrorism effectively, using all legal means available,
Chci vám zdůraznit, že Rada vždy připomínala svůj závazek účinně bojovat proti terorismu za použití všech dostupných zákonných prostředků,
The European Union has always demonstrated its commitment to gender policy in specific legislation transposed by the Member States, and it must continue to do
Evropská unie vždy prokazovala své odhodlání prosazovat politiku zrovnoprávnění v konkrétních právních předpisech provedených členskými státy do vnitrostátního práva
the Commission will respect its commitment stemming from the framework agreement
Komise dostojí svému závazku pramenícímu z rámcové dohody
Results: 129, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech