KEEP DOING in Czech translation

[kiːp 'duːiŋ]
[kiːp 'duːiŋ]
dál dělat
keep doing
else to do
to do next
keep working
continue to do
keep making
do this anymore
you going to do
work anymore
keep doin
pořád dělat
still do
keep doing
keep making
always gonna do
dál dělej
keep doing
pokračuj tím
keep doing
stále dělat
keep doing
still make
still do
dělat furt
keep doing
dělat napořád
keep doing
pokračovat dělat
nadále dělat
continue to do
keep doing
dělejte dál
keep doing
keep working
dál dělejte

Examples of using Keep doing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We can't keep doing that. We're fine.
Nemůžeme tohle dělat napořád. Jsme v pohodě.
Listen, Eddie, you can't keep doing this.
Poslouchej, Eddie, nemůžeš to stále dělat.
I can't keep doing this.
Ne, nemůžu to pořád dělat.
If Trubel wasn't here… No. We can't keep doing this, Hank.
Kdyby tu Trubel nebyla… Už to dál dělat nemůžeme, Hanku.
James Coburn did tell Bruce that he shouldn't keep doing TV.
Bruceovi, že by neměl pokračovat dělat TV.
Alex, we can't keep doing this every year.
Alexi, nemůžeme to nadále dělat každý rok.
Just… You can't keep doing this all the time.
Tohle přece nemůžeš pořád dělat.
We're fine. We can't keep doing that.
Jsme v pohodě. Nemůžeme tohle dělat napořád.
Keep…- Yes, Morty. Keep doing the voice, Morty.
Ano, Morty. Pokračuj… Pokračuj tím hlasem, Morty.
Look, look, Pops, I don't know if I can keep doing this.
Hele, dědo, já nevím, jestli tohle můžu dál dělat.
but I cannot keep doing this stuff.
ale nemůžu to dělat furt.
Just… You can't keep doing this all the time.
Tohle prostě nemůžeš pořád dělat.
It's just that… Alex, we can't keep doing this every year.
Jen… Alexi, nemůžeme to nadále dělat každý rok.
We can't keep doing that. We're fine.
Jsme v pohodě. Nemůžeme tohle dělat napořád.
Yes, Morty. Keep… Keep doing the voice, Morty.
Ano, Morty. Pokračuj… Pokračuj tím hlasem, Morty.
Keep doing what I love most.- There's no treatment that can let me.
Není žádná léčba, díky které bych mohl dál dělat to, co miluju.
Keep doing your work, Mr. Rezendes.
Dělejte dál svoji práci, pane Rezendesi.
Seriously, you can't keep doing this.
Teď vážně. Nemužeš to pořád dělat.
I know I can't keep doing this.
Vím, že to nemůžu dělat napořád.
Keep doing what you're doing..
Dělejte dál, co děláte..
Results: 218, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech