KEEPING WATCH in Czech translation

['kiːpiŋ wɒtʃ]
['kiːpiŋ wɒtʃ]
hlídá
watch
guard
babysit
look
babysitting
baby-sit
check
keep an eye
patrolling
lookout
dávám pozor
pay attention
i'm watching
take care
keeping an eye
i'm making sure
keeping watch
držet hlídku
keep watch
keep a lookout
a vigil watch
dohlížet
supervise
watch
look
oversee
keep an eye
keep tabs
chaperoning
hlídat
watch
guard
babysit
look
babysitting
baby-sit
check
keep an eye
patrolling
lookout
hlídali
watch
guard
babysit
look
babysitting
baby-sit
check
keep an eye
patrolling
lookout
dohlíží
watches
looking out
supervises
keeping an eye
oversees

Examples of using Keeping watch in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Glad we were keeping watch.
Že jsme byli střeženi.
Keeping watch for the fire monster. I will be in the cathedral tower.
Já budu na věži katedrály vyhlížet to ohnivý monstrum.
Should I not be doing something more than keeping watch over slaves?
Neměla bych dělat něco víc než sledovat otroky?
And keeping watch on Zaofu through the vines. I have been living in the swamp.
Žila jsem v bažině a dohlížela na Zaofu skrze révu.
Why werert the boys keeping watch?
Proč kluci nehlídali?
While the other rips off my under clothes, and brutally forces himself on me. I see one of the soldiers keeping watch.
A brutálně do mě proniká. Vidím, že jeden voják hlídá, zatímco druhý mi strhává spodní prádlo.
Lieutenant Tao, while you're keeping watch on the Barlows, order a tactical rollout for major crimes.
Poručíku Tao, mezitím, co budete dohlížet na Barlowovy, objednejte pro majoritní zločiny taktickou výjezdovku.
And this mirror will help us Gaston's keeping watch on the ogre, learn the truth of his intentions.
Gaston dohlíží na toho obra, a tohle zrcadlo nám pomůže poznat pravdu o jeho záměrech.
Gaston's keeping watch on the ogre, learn the truth of his intentions. and this mirror will help us.
Gaston dohlíží na toho obra, a tohle zrcadlo nám pomůže poznat pravdu o jeho záměrech.
But according to local legend, there were ghost warriors with We don't know much about this tribe, glowing eyes keeping watch over their treasure.
Se svítícíma očima, kteří hlídali jejich poklad. Nevíme toho mnoho o tomto kmeni, ale podle místní legendy, tady byli přízrační bojovníci s.
And there were in the same country"shepherds abiding in the field,"keeping watch over their flock by night.
A v té samé zemi seděli na polích pastýři, jenž v noci hlídali svá stáda.
they were just running up and down the road keeping watch.
the other four dole jen pobíhají a hlídají silnici.
Keeping watch over you every hour of the day. From this moment on, there will be a guard.
Který na tebe bude dohlížet každou hodinu dne. Od tohoto momentu zde bude strážný.
Well, you're whipping across rooftops and keeping watch over your family like some sort of ghost.
No, jste šlehání přes střechy a bdí nad rodinou jako nějaký duch.
Keeping watch over the seed vault. For the last 500 years, each planet of the Federation has taken turns.
Posledních 500 let se planety Federace při dohlížení nad skladem semen střídají.
Boris will keep watch for the delivery guy,
Boris bude hlídat toho chlapa s donáškou
We will keep watch.
And do anything crazy again. So I could keep watch and make sure you don't blackout.
Můžu tě hlídat, abys neměla okna a neudělala zase něco šílenýho.
I will keep watch.
Budu držet hlídku.
I'm the antivirus program that keeps watch over this world! Who are you?
Jsem antivirový program, který hlídá tenhle svět! Kdo jsi?
Results: 45, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech