KEEPS TALKING in Czech translation

[kiːps 'tɔːkiŋ]
[kiːps 'tɔːkiŋ]
pořád mluví
keeps talking
always talking
still talking
won't stop talking
stále mluví
still talking
still speaks
keeps talking
's always talking
mluví dál
keeps talking
furt mluví
neustále mluví
won't stop talking
constantly talks
keeps talking

Examples of using Keeps talking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dog Head… Dog Head… Keeps talking.
Čmuchale… Čmuchale… Nepřestávej mluvit.
Who the hell is investigating this kid that Bunchy keeps talking about?
Kdo k čertu vyšetřuje případ toho kluka, o kterým pořád žvaní Bunchy?
But Septimus keeps talking to the dead man,
Ale Septimus pořád mluví k mrtvému muži,
And then Max keeps talking about how the scale of affection is fluid
A Max pořád mluví o tom, jak je stupnice přitažlivosti proměnlivá,
All right, who's in charge ofthis all-important show that Mr Gideon keeps talking about?
Dobře, kdo má na starosti tu veledůležitou show, o které pan Gideon stále mluví?
Cassidy keeps talking about how great he is,
Cassidy furt mluví o tom, jak je strašně skvělej,
And also he keeps talking about me putting a little Mickey mantle in his belly,
A taky pořád mluví o tom, jak mu vložím malého Mickeyho Mantla do jeho lůna.
Ben Shoshan keeps talking about a Jewish soul,
Ben Šošan neustále mluví o židovské duši,
everybody on the Cape keeps talking about his"fabulous English look.
každý na tom mysu pořád mluví o jeho"báječném anglickém pohledu.
I don't want to be one of those annoying people who keeps talking ad nauseam about what they do.
Nechci být jedním z těch otravných lidí, kteří neustále melou o tom, co dělají.
I am broadcasting my own set and I am talking to Josef that we should be dealing with the main act but instead, he keeps talking to his friends instead laugh.
Do toho hraju svůj set a mluvim na Josefa, že by bylo fajn začít řešit vstup a on se dál baví s kámošema smích.
my wife keeps talking about how right she was,
má žena pořád mluví, jakou měla pravdu- a teď ta tvoje párty- Poslyš,
Jack keeps talking about escalating the toaster wars in order to lure women in,
Jack pořád mluví o vznikající válce toustovačů s cílem přilákat ženy,
I can't clear the runway for landing because I can't find any quiet because some idiot resident keeps talking to me!
já nedokážu vyčistit místo na přistání, protože nenajdu chvíli klidu, kvůli pitomýmu rezidentovi, co nepřestává žvanit!
They keep talking about sheinhardt selling nbc.
Pořád mluví o tom, že Sheinhardt prodává NBC…- Kabletownu.
Kept talking about a little girl.
Pořád mluvil o malém děvčeti.
The Germans keep talking about this ultra-powerful bomb they're building.
Němci pořád mluví o velmi silné bombě, kterou staví.
Delbecchio kept talking about working something a lot bigger.
Delbecchio pořád mluvil o práci na něčem větším.
People keep talking about,"What's the hardest thing?
Lidi pořád mluví o tom,"Co je nejtěžší?
Well, how do you explain this gut instinct of yours your agents keep talking about?
No, jak vysvětlíte ten váš instinkt, o kterém vaši agenti stále mluví?
Results: 61, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech