LIGHT OF RECENT EVENTS in Czech translation

[lait ɒv 'riːsnt i'vents]
[lait ɒv 'riːsnt i'vents]
světle nedávných událostí
light of recent events
světle posledních událostí
light of recent events
světle současných událostí
light of recent events
k nedávným událostem
to recent events
the recent incidents

Examples of using Light of recent events in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, in light of recent events.
And dispose of all assets. our best course of action is to shut down the Isodyne Program In light of recent events, the council has determined.
Že nejlepší bude uzavřít program Isodyne, a všeho se zbavit. Ve světle nedávných událostí se rada rozhodla.
Just… in light of recent events, I think we would all feel a lot more comfortable with a high safety protocol.
Vzhledem k posledním událostem bychom se cítili pohodlněji s nejvyšší bezpečností.
In the light of recent events, I should like to mention the names of political activists belonging to the Ahwazi Arab community who have been condemned to death,
Ve světle nedávných událostí bych rád zmínil jména politických aktivistů, patřících do arabské komunity Ahwazi, kteří byli odsouzeni k smrti,
I think, especially in light of recent events, that it is important to pay attention to this problem
Zvláště ve světle posledních událostí se domnívám, že je důležité věnovat tomuto problému pozornost
As you all know, I was planning on mounting an upscale production of Rent, written by me. but in light of recent events, I have been working on,
Děkuju. avšak ve světle nedávných událostí Jak všichni víte,
In the light of recent events, I therefore can't ignore the illusory blindness of those who wave the banner of the freedom of speech,
Ve světle nedávných událostí se tedy nemůžu nepozastavit nad iluzorní slepotou těch, kteří mávají transparentem o svobodě slova
Slovakia and Bulgaria because, in light of recent events following the earthquake and nuclear crisis in Japan,
na Slovensku a v Bulharsku, protože vzhledem k nedávným událostem po zemětřesení a jaderné krizi v Japonsku se domnívám,
In light of recent events, no.
Ve světle nedávných událostí ne.
Sir, in light of recent events.
Pane, ve světle nedávných událostí.
In light of recent events, the council has determined.
Ve světle nedávných událostí se rada rozhodla.
In light of recent events.""Under the current situation.
Ve světle nedávných událostí. Za současné situace.
No, I just felt that in light of recent events.
Ne, jen jsem myslel, že ve světle nedávných událostí.
In light of recent events, perhaps that control is merely an illusion.
Ve světle nedávných událostí je ta kontrola možná pouhou iluzí.
In light of recent events, the cabinet is unresolved as to a withdrawal.
Ve světle nedávných událostí, kabinet nerozhodl o stažení.
And in light of recent events, he's concerned about getting paid back.
Ve světle nedávných událostí, se rozhodl, že je na čase ji vrátit.
In light of recent events, I suggest you get in it and you leave.
Ve světle nedávných událostí navrhuji, abyste do něj nastoupila a odjela.
In light of recent events, I'm not sure that's the best idea.
Ve světle nedávných událostí, to podle mě není nejlepší nápad.
In light of recent events, there is one other issue I would like to raise.
Ve světle nedávných událostí, ještě bych rád nadhodil jedno téma.
However, relations with Russia cannot remain'business as usual' in the light of recent events.
Nicméně ve světle nedávných událostí nelze pokračovat ve vztazích s Ruskem, jako by se nic nestalo.
Results: 125, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech