MESSING UP in Czech translation

['mesiŋ ʌp]
['mesiŋ ʌp]
šmodrchá
messing up
popletl
confused
mixed up
wrong
messed up
screw up
ničíš
you're ruining
you're destroying
you're killing
you're wrecking
you're messing up
you're breaking
you are screwing
you will ruin
you will wreck
nepořádek
mess
messy
clutter
disorder
kazí
spoils
corrupts
ruins
bad
screwing up
messes up
up
děláš binec
ušpinění
dirtying
messing up
bordel
mess
brothel
shit
whorehouse
messy
crap
trash
junk
bollocks
garbage

Examples of using Messing up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm stuck in this house with these crazy females, messing up my sanctuary.
Vězím doma s těma pošahanýma ženskýma. Ničí mi moji svatyni.
So you want to punish yourself for messing up your life?
Takže se chcete trestat, že jste si podělal život?
And I don't want any of your hockey goons messing up my ice.
A nechci, aby mi ti šašci s hokejkama ničili můj led.
You shoulda thought about that before you started messing up my business.
O tom jsi měla přemýšlet dřív, než ses mi začala plést do kšeftu.
She took the slushies without messing up the words.
Dostala tříští, aniž by zmotala slova.
Trust me, if anyone knows about messing up, it's me.
Věřte mi, jestli někdo něco ví o průšvihu, tak jsem to já.
Your brother is really messing up.
Tvůj bratr je skutečný neřád.
She thinks I'm this big blonde goofball messing up her son's life.
Myslí si, že jsem velký bloňdatý cvok, co ničí jejímu synovi život.
Stealing shit. I was constantly messing up, getting into fights.
Kradl jsem blbosti. Neustále jsem měl problémy, dost jsem se rval.
Yeah, why are we letting Dennis keep messing up our lives?
Ano, proč umožňujeme Dennisovi neustále ničit nám naše životy?
Some sort of magnetic energy that kept messing up my miners.
Nějaká magnetická energie neustále ovlivňovala mé horníky.
This wasn't messing up a dosage!
Tohle nebylo popletení dávky!
But I keep messing up.
nějak se to furt šmodrchá.
but I keep messing up. You know, I thought I had grown out of this.
nějak se to furt šmodrchá.
yet here you are… messing up my life again.
zase si tu… ničíš mi život.
What's wrong? making it look like it's been burgled. It's my father who's been messing up the house.
To můj táta dělal ten nepořádek v domě, že to vypadalo, jako by nás vykradli.
You may not think messing up a pair of 40 dollars shoes is such a big deal,
Možná si myslíte, že ušpinění páru bot za 40 dolarů není zase tak hrozný přečin,
You may not think messing up a pair of 40 dollars shoes is such a big deal.
Možná si myslíte, že ušpinění páru bot za 40 dolarů není zase tak hrozný přečin.
I took care of my dad'cause I felt guilty for messing up his life, but… he's been messing up mine for as long as I can remember.
Staral jsem se o tátu, protože jsem se vlnil za jeho zničenej život, ale on ničil ten můj tak dlouho, jak si jen pamatuju.
I didn't want pets messing up the house, and concocting an elaborate lifelong lie about your allergy was easier than saying no.
Mazlíčci by doma dělali bordel, a tak bylo jednodušší vymyslet komplikovanou lež, než říct ne.
Results: 63, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech