NORMALITY in Czech translation

[nɔː'mæliti]
[nɔː'mæliti]
normálnost
normal
normality
normálu
normal
normality
is nominal
normálnější
more normal
normality
saner
normality
normal
normalitě
normality
normalitu
normality
pro normálního stavu
normalita

Examples of using Normality in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But we must learn how outrage becomes normality.
Ale musíme si uvědomit, že strašlivé se stává normálním.
Anything to at last get back to normality.
Cokoliv, abychom se zase vrátili k běžnému životu.
I just want to introduce any normality in our sex life.
Jen si chci užít někdy normální sex v našem životě.
All he's aiming for is normality.
Jen se snaží být normální.
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality.
Anároduvyklýválce zasejednouhledácestu zpět k normálnímu životu.
what was passing for normality.
co bylo považováno za normální.
We want to see a return to normality.
Chceme vidět návrat k normální situaci.
None of our test subjects has returned to normality.
Žádný z našich zkušebních subjektů se nevrátil k normálnímu stavu.
We can talk about normality till the cows come home. Normality, right.
Normální by bylo, kdyby se tenhle chaos změnil v domov. Normálního, no jasně.
My life revolves around normality.
Můj život se točí kolem normálnosti.
Today we live democracy with absolute normality and tranquility.
Dnes zažíváme demokracii s naprostou samozřejmostí a klidem.
And this was something that was a normality in our life.
A tohle bylo v našem životě normální.
But where's the limit between vice and normality?
Ale kde je dnes hranice mezi neřestí a normálností?
At last, we can return to normality.
Konečně se můžeme vrátit k normálnímu životu.
Don't go to men who are willing to kill themselves driving in circles looking for normality.
Neber si muže, kteří jsou ochotni zabít se při ježdění kolem dokola,- pokud hledáš normálnost.
got back to normality.
zpátky do normálu.
Driving in circles looking for normality. Don't go to men who are willing to kill themselves.
Neber si muže, kteří jsou ochotni zabít se při ježdění kolem dokola,- pokud hledáš normálnost.- Poslouchám.
I would seen it with my own, you know. Well, I wanted a bit more normality, I suppose, for my family,
Já, chtěl jsem být víc normálnější… kvůli své rodině…
suburban normality.
předměstského normálu.
I would seen it with my own, you know. and I'd, um… Well, I wanted a bit more normality, I suppose, for my family.
Já, chtěl jsem být víc normálnější… kvůli své rodině… a já jsem, no.
Results: 83, Time: 0.0815

Top dictionary queries

English - Czech