NOT IN ANY WAY in Czech translation

[nɒt in 'eni wei]
[nɒt in 'eni wei]
v žádném případě
in any way
in any case
under any circumstances
in no event
on no account
definitely not
certainly not
žádným způsobem
no way
in any manner
ani náhodou
not a chance
no way
's not happening
absolutely not
not even close
never gonna happen
d-don't even
not remotely
even remotely
or any

Examples of using Not in any way in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In other words, their commiting suicide did not in any way mark the beginning of their plan?
Že jinak řečeno, jejich sebevraždy v žádném případě neoznačovaly začátek jejich plánu?
Furthermore, and with the aim of simplification, the proposal introduces only one new type of inspection and does not in any way require Member States to alter their administrative systems.
Návrh kromě toho s cílem zjednodušení zavádí pouze jeden nový typ kontroly a žádným způsobem nevyžaduje, aby členské státy upravovaly své správní systémy.
They do not in any way endanger the principal goal of the package,
V žádném případě neohrožují hlavní cíl balíčku,
Why should we now subject this sector to such a distortion of competition in relation to US farmers, who are not in any way subject to the same health and safety constraints?
Proč bychom nyní měli toto odvětví podrobit takové deformaci hospodářské soutěže v souvislosti s americkými chovateli, kteří žádným způsobem nepodléhají podobným zdravotním a bezpečnostním omezením?
Placement of links to such websites does not in any way suggest an implicit approval of the content of such sites.
Zařazení odkazů na takových webových stránkách v žádném případě neznamená implicitní souhlas s obsahem takových stránek.
These three Disney Princesses are targeting the Fidget Spinner fashion, but not in any way.
Tyto tři Disney Princezny jsou zaměřeny na módní Spinner vrtět, ale v žádném případě.
are approximate and do not in any way assure of product properties.
jsou pouze přibližné a nepředstavují v žádném případě ujištění o vlastnostech zboží.
One year… with the understanding that this is just about you needing a tax shelter and does not in any way indicate that I have feelings for you.
Jeden rok… s tím, že je to jen proto, aby sis zabezpečil daně a v žádném případě to neznamená, že k tobě něco cítím.
Does not in any way affect your control over the business
Nebude mít v žádném případě vliv na Vaši kontrolu nad firmou
we must make sure that aid goes to the people and does not in any way prop up the regime.
s poskytováním humanitární pomoci, avšak musíme zajistit, že se pomoc dostane k lidem a že žádným způsobem nepodpoří režim.
This does not in any way mean that there is a risk of democracy being lost in any of the countries that you mentioned,
To v žádném případě neznamená, že by v některé ze zemí, které jste zmínil, existovalo riziko ztráty demokracie.
The names of the chapters listed in these terms of use does not in any way affect the interpretation of the content of the text of the terms of use already serve only as a clutter-free orientation for the reader.
Názvy kapitol uvedených v těchto podmínkách použití žádným způsobem ovlivnit výklad obsahu textu s podmínkami používání již neslouží pouze jako přehledná orientace pro čtenáře.
the law does not in any way threaten the right of ethnic minorities to use their own languages.
a tento zákon v žádném případě neohrožuje práva národnostních menšin na používání vlastního jazyka.
as Mr Aylward pointed out, does not in any way affect the Council's determination to support the fight against all forms of child labour
na což poukázal pan Aylward, žádným způsobem neovlivňuje odhodlání Rady podporovat boj proti všem formám dětské práce
which is therefore possible, does not in any way diminish the company's responsibility where it has broken the rules of competition.
což je tedy možné, žádným způsobem nezmenšuje odpovědnost společnosti, jestliže porušila pravidla hospodářské soutěže.
coordination are essential but this does not in any way preclude, when there are circumstances such as the ones we are experiencing at present,
koordinace jsou nezbytné, to však v žádném ohledu nevylučuje, abychom v situaci, v jaké se nyní nacházíme, neposkytli časově cílenou podporu,
so that it cannot in any way be associated with
ji nebylo možné nijak spojovat s konžskou jednotkou
you start to get the feeling that maybe you're special, except not in any way you would want to be… Not when your children are bleeding out of their eyeballs.
jen hrstku naživu, začnete mít pocit, že jste možná zvláštní, jenže ne tak, jak byste si představoval, ne když vaše děti začnou krvácet z očí.
that the fact that we supported it overall does not in any way mean that we agree with the recognition of Kosovo as an independent State.
jsme usnesení celkově podpořili, v žádném případě neznamená, že souhlasíme s uznáním Kosova jako nezávislého státu.
we must make sure that we send the message that a positive vote in the European Parliament does not in any way mean a reward for the Albanian Government.
jde o Albánii, musíme zajistit, že vyšleme zprávu, že pozitivní hlasování v Evropském parlamentu v žádném případě neznamená odměnu pro albánskou vládu.
Results: 52, Time: 0.1039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech