OFFICIAL POSITION in Czech translation

[ə'fiʃl pə'ziʃn]
[ə'fiʃl pə'ziʃn]
oficiální stanovisko
official position
official statement
official opinion
official stance
oficiální postoj
official position
official stance
oficiální pozice
official title
official position
oficiální hodnost
official rank
official position
oficiálnímu stanovisku

Examples of using Official position in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The official position of this country is pretty crucial to the construction start date.
Oficiální postoj tohoto státu je tedy do jisté míry rozhodující pro datum zahájení stavebních prací.
A large unknown group of people. that we are currently fighting Supreme High Command's official position is.
Oficiální stanovisko Nejvyššího velení je, že bojujeme s velkou skupinou neznámých lidí.
Their official position is they're not buying it,
Jejich oficiální pozice, je nekupovat to, což ti dává
Addison, you know the official position of this hospital is that you can't induce a woman early without medical indication.
Addison, víš, že oficiální postoj této nemocnice je ten, že bez lékařského důvodu předčasný porod vyvolat nemůžeš.
No, your role will remain classified… and Uncle Sam's official position is that you're the scum of the earth.
Ne, vaše role zůstane utajená a oficiální stanovisko strýčka Sama je, že jste lidský odpad.
If you're here for my official position on the matter, I would have to say I agree with you.
Pokud jste tady kvůli mému oficiálnímu stanovisku k této záležitosti, pak vám musím říct, že s vámi souhlasím.
I have to admit that I did not know what our official position is on Turkey's statements
Musím přiznat, že jsem nevěděla, jaký je náš oficiální postoj k prohlášením Turecka
cannot be under any circumstances interpreted as an official position of the REF.
nemohou být za žádných okolností vykládány jako oficiální stanovisko REF.
Of course, the official position of the European Union was expressed by Commissioner Olli Rehn,
Samozřejmě že komisař Olli Rehn vyjádřil oficiální postoj Evropské unie a fámy
Given our tenuous relations with North Korea, their official position on Sydney and Vaughn is to disavow.
Dáno našimi nejasnými vztahy se Severní Koreou, je oficiální stanovisko k Sydney a Vaughnovi popření.
if you're here for my official position on the matter.
jste tady kvůli mému oficiálnímu stanovisku k.
It was what we know well, namely,"We can win this war and we're doing it right. But when it came to an official position.
Bylo to staré známé, Ale když došlo na oficiální postoj, Tu válku vyhrajeme a děláme to správně.
which I quoted at the beginning, as Japan's official position.
které jsem citoval na začátku, jako oficiální stanovisko Japonska.
This guide has no legal value and does not necessarily represent the official position of the Commission page 2 /16.
Tato příručka nemá žádnou právní hodnotu a nemusí nutně představovat oficiální postoj Komise.
Their official position on sydney and vaughn given our tenuous relations with north korea.
Dáno našimi nejasnými vztahy se Severní Koreou, je oficiální stanovisko k Sydney a Vaughnovi popření.
positions expressed in this General Report do not necessarily represent in legal terms the official position of the European Chemicals Agency.
stanoviska vyjádřené v této obecné zprávě nemusejí z právního hlediska nutně představovat oficiální postoj Evropské agentury pro chemické látky.
as well as the Members who stated their official position on this matter.
poslanců, kteří k této věci vyjádřili své oficiální stanovisko.
that Parliament adopt an official position.
Parlament zaujal oficiální postoj.
so… what is the official position these days?
vám o tom neřekla nic předem… takže jaký je oficiální postoj církve?
That was a statement by the joint chiefs of staff and represents their official position on the subject.
To bylo společné prohlášení vedoucích pracovníků, které prezentuje jejich oficiální postoj k tématu.
Results: 74, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech