ONLY TIME in Czech translation

['əʊnli taim]
['əʊnli taim]
jen čas
except time
's only time
's just busy
jedinkrát
once
only time
one time
was the one
single time
ever
jediný čas
only time
one time
jen jednou
just one
only time
only that once
one-off
jen tehdy
only then
only when
only time
only day
jediný okamžik
one moment
single moment
only time
single time
one instant
jediná doba kdy
jediná chvíle kdy
jen když
just when
except when
's if
for only if
except if
even just
jedině kdy
jediný termín
jediné období

Examples of using Only time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's the only time Fox has ever aired a nipple.
To byl jediný okamžik, kdy Fox ukázalo bradavku.
Only time we're going to see cops is for weapons upgrade.
Uvidíme poldy jen tehdy, až budeme vylepšovat zbraně.
It's the only time I can really think… and feel.
Je to jediná chvíle, kdy skutečně dokážu přemýšlet… a cítit emoce.
The only time I got to be a villain was in a church play.
Já jsem hrál lotra jen jednou v církevní hře.
The only time i see you now is on mtv. i know.
Já vím. Jediná doba, kdy tě vidím, je když jsi na MTV.
Is to do it on the balcony. The only time we leave the office.
Mimo kancelář jsme, jen když to děláme na balkóně.
Only time will tell. Whether this links him to the murder.
Jestli je nějak zapojen do této vraždy, to ukáže jen čas.
The only time she's ever been wrong in 18 years.
Jediný okamžik, kdy se za 18 let mýlila.
Pretty much, the only time I'm happy is when I clean my gun.
Jediná chvíle, kdy jsem fakt šťastný, je když si čistím pušku.
The only time you shove is to get free samples at Whole Foods.
Jedině, kdy ses cpala, bylo, když se rozdávali volné vzorky ve Whole Foods.
The only time I ever saw him smile was when his wife fell off a horse.
ViděI jsem ho smát jen jednou, když jeho žena spadla z koně.
I know. The only time I see you now is on MTV.
Já vím. Jediná doba, kdy tě vidím, je když jsi na MTV.
The only time that I have ever failed is when a client has undermined me.
Já prohrávám jen tehdy, když mi mou práci hatí moji klienti.
The only time I'm afraid to look in the mirror is when you are standing behind me.
Jen když stojíš za mnou. Do zrcadla se bojím podívat.
But the only time that I ever feel anything is when.
Ale jediný okamžik kdy vůbec něco cítím je když.
Probably the only time I will say this but did you see the ass on her?
Pravděpodobně jediná chvíle, kdy tohle řeknu ale viděli ste ten její zadek?
So the only time he was when I came along. He was faithful.
Takže se to stalo jen jednou, když jsem se objevila já.
It's the only time I get to see all of your beautiful faces.
Je to jediná doba, kdy vás můžu vidět.
And then he stopped and said… the only time I have ever known him to speak.
A pak přestal a řekl, jen tehdy jsem ho viděla mluvit.
The only time the Vice President comes to Langley is to cut a ribbon.
Do Langley viceprezident chodí akorát přestřihnout pásku.
Results: 559, Time: 0.1836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech